漢俗云:生死由命,富贵在天。一个人的穷通福祸富贵贫贱,都是上天安排,命里注定。所谓“命里有时终须有,命里无时莫强求。”如果你期望太高,必定会大失所望。而且耽误了你的佳期。既然此路不通,何不回头走旧路。说不定还能云开月出,见到光明的前途。一个人当然虽要有开创局面的雄心。但野心太大超过了本身的能力,只想好大喜功,反会招致失败,
ไทยสำนวนว่า ความตายความเป็นอยู่ขึ้นกับโชคชาตา ความร่ำรวยขึ้นกับฟ้าดิน / ความจนความร่ำรวย ความสุขความทุกข์ของคนเรา ล้วนเป็นการจัดวางของสวรรค์ กำหนดไว้ในชะตากรรม / สำนวนว่า 'สิ่งใดมีในชะตาย่อมจะได้ สิ่งใดไม่มีในชะตาอย่าฝืนขอ' / หากท่านคาดหวังสูงเกินไป ย่อมผิดหวังใหญ่หลวง และจะพลาดโอกาสอันดีของท่าน / เมื่อทางนี้ไม่ผ่าน เหตุใดจึงไม่หันกลับไปเดินทางเดิม / บางทีอาจจะเมฆผ่านพระจันทร์ออก เห็นอนาคตที่สดใส / แน่นอนว่าคนเราควรมีใจกล้าหาญในการสร้างสถานการณ์ / แต่หากความทะเยอทะยานมากเกินไป เกินกว่าความสามารถของตนเอง หากคิดแต่เรื่องใหญ่โตสุกใส กลับจะนำมาซึ่งความล้มเหลว