文昌靈籤
Wen Chang Di Jun · เหวินชางตี้จวิน · 文昌帝君
⇅ 100 ซีก
第 1 籤
文昌帝君灵签第一签:甲甲大吉 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 1 : ดีเลิศ (甲甲大吉)
大吉·ดีเลิศ
巍巍独步向云间 玉殿千官第一班 / 富贵荣华天付汝 福如东海寿如山
ไทยสง่างามก้าวเดียวสู่เมฆาลัย วังหยกแสนขุนนางผู้แกนนำ / ร่ำรวยเกียรติยศฟ้าประทาน พรดังทะเลตะวันออก อายุยืนดังภูเขา
整体考运及士气都是百分百,起居作息也都调整得很好,命中注定要上榜,看来会为了上榜请家人好友吃东西而荷包小失血喽!
ไทยโชคชะตาการสอบและขวัญกำลังใจอยู่ที่ร้อยเปอร์เซ็นต์ การพักผ่อนและการดำเนินชีวิตได้รับการปรับปรุงเป็นอย่างดี ชะตาชีวิตกำหนดให้ติดอันดับ ดูเหมือนจะต้องเลี้ยงครอบครัวและเพื่อนฝูงเนื่องจากติดอันดับ กระเป๋าเงินคงจะเบาลงเล็กน้อย!
表示金榜题名的好兆,富贵荣华天赐予。
ไทยหมายถึงลางดีของการทำสำเร็จในการสอบ ความมั่งคั่งรุ่งโรจน์ที่สวรรค์ประทานให้
别亏待曾帮助过你的人。
ไทยอย่าทำไม่ดีต่อคนที่เคยช่วยเหลือคุณ
表示美满。
ไทยหมายถึงความสุขสมบูรณ์
却不免有落空的感觉。
ไทยแต่ก็หลีกเลี่ยงไม่ได้ที่จะมีความรู้สึกผิดหวังเปล่าประโยชน์
可以痊愈。
ไทยสามารถหายป่วยได้
表示得直。
ไทยหมายถึงจะได้รับความยุติธรรม
第 2 籤
文昌帝君灵签第二签:甲乙上吉 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 2 : ดีมาก (甲乙上吉)
大吉·ดีมาก
盈虚消息总天时 自此君当百事宜 / 若问前程归宿地 更须方寸好修为
ไทยความเต็มเปี่ยมและการขาดแคลนล้วนเป็นไปตามเวลาของฟ้า / จากนี้ไปท่านจะมีความเหมาะสมในทุกสิ่งทุกอย่าง / หากจะถามถึงเส้นทางแห่งอนาคตและที่หมายปลายทาง / ยิ่งต้องมีการปฏิบัติตนให้ดีในใจ
会不会太求好心切了一点,按照进度表准备就可以了。不用因为是不是念的资料不够或手边资料太少而患得患失,或担心来不及念完而熬夜。其实依你现在自己最舒服的步伐前进,榜上题名应该没问题。行善积德是有必要的,会成为你功成名就的助力
ไทยอาจจะแสวงหาความดีมากไปหน่อย ควรเตรียมตัวตามแผนงานที่กำหนดไว้ก็เพียงพอ ไม่ต้องวิตกกังวลว่าข้อมูลที่อ่านไม่เพียงพอหรือเอกสารที่มีอยู่ไม่มากพอ หรือกังวลว่าอ่านไม่ทันจนต้องนอนดึก ที่จริงแล้วหากก้าวไปตามจังหวะที่สบายใจที่สุด การขึ้นชื่อในสมุดทองควรจะไม่มีปัญหา การทำความดีสะสมบุญเป็นสิ่งจำเป็น จะกลายเป็นพลังสนับสนุนให้สำเร็จและมีชื่อเสียง
有希望,但不可心燥,求财平平,做事业宜按步就班,不可好高骛远,才不致失败,总之,不妄动,再正心修德,自然安泰。
ไทยมีความหวัง แต่ไม่ควรใจร้อน การเสาะหาเงินทองได้ปานกลาง การทำธุรกิจควรทำทีละขั้นตอน ไม่ควรมองสูงไกลเกินไป เพื่อไม่ให้ล้มเหลว โดยสรุปคือไม่ควรหุนหันพลันแล่น หากมีการตั้งใจมั่นและปฏิบัติในทางคุณธรรม ธรรมชาติจะสงบสุข
不需太急切,按部就班即可,别想要一步登天。
ไทยไม่ต้องรีบร้อนมากเกินไป ทำทีละขั้นตอนก็เพียงพอ อย่าคิดจะก้าวหนึ่งขั้นขึ้นสวรรค์
表示有成功的希望。
ไทยแสดงว่ามีความหวังในการสำเร็จ
则宜多祷告神明保佑。
ไทยควรอธิษฐานขอพระเจ้าคุ้มครองให้มากขึ้น
则和解为宜。
ไทยควรประนีประนอมกัน
求谋不宜过急,所谓欲速则不达,且须等待时机,不可速进,方可成就。
ไทยการแสวงหาไม่ควรรีบร้อนเกินไป ตามที่ว่าไว้ว่าใจร้อนไม่บรรลุผล และต้องรอคอยจังหวะโอกาส ไม่ควรรีบเร่งเข้าไป จึงจะสำเร็จได้
第 3 籤
文昌帝君灵签第三签:甲丙中吉 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 3 : ดีปานกลาง (甲丙中吉)
中吉·ดีปานกลาง
衣食自然生处有 劝君不用苦劳心 / 但能孝悌存忠信 福禄来成祸不侵 / 命里有时终须有,命里无时莫强求。 / 问谋事,虽有成功的希望,但时间上恐久延。
ไทยเสื้อผ้าอาหารย่อมมีแต่กำเนิด ขอแนะนำท่านอย่าทรมานใจด้วยความทุกข์ / หากสามารถรักษากตัญญูกตเวทิตา รักษาความซื่อสัตย์และศรัทธา / ความเจริญรุ่งเรืองจะมาถึง ความหายนะจะไม่รุกราน / ชะตาที่มีนั้นท้ายที่สุดจะต้องมี ชะตาที่ไม่มีอย่าไปเกณฑ์บังคับ / ถามเรื่องการวางแผน แม้จะมีความหวังสำเร็จ แต่ในเรื่องเวลาอาจจะล่าช้า
古语有云:「成事在人,谋事在天。」所以你只要有尽力准备,相信一定会金榜题名。但是因为念书也耗损了不少健康跟心力,所以请多注意一下自己的健康,多去出户外走走,念起书来会更加有效率。如果是考完的人,更应该好好休息,别担心考不考的上了!
ไทยคำโบราณมีว่า 'การสำเร็จขึ้นอยู่กับคน การวางแผนขึ้นอยู่กับสวรรค์' ดังนั้นท่านเพียงแค่เตรียมตัวอย่างเต็มที่ เชื่อว่าจะต้องติดทองแผ่นแน่นอน แต่เพราะการเรียนหนังสือก็สิ้นเปลืองสุขภาพและกำลังใจไม่น้อย ดังนั้นโปรดใส่ใจสุขภาพของตัวเองด้วย ออกไปเดินเล่นกลางแจ้งบ้าง การเรียนจะมีประสิทธิภาพมากขึ้น หากเป็นคนที่สอบเสร็จแล้ว ยิ่งควรพักผ่อนให้ดี อย่าไปกังวลว่าจะสอบติดหรือไม่แล้ว
别妄想太多,应该还是要再等一下。只要你是合适的那个人,机会就会站在你这边,但要是平时没储备能量,相信机会来也是抓不住的。
ไทยอย่าไปคิดมากเกินไป ควรจะรออีกสักหน่อย เพียงแค่ท่านเป็นคนที่เหมาะสม โอกาสก็จะอยู่ข้างท่าน แต่ถ้าปกติไม่ได้สะสมพลังงานไว้ เชื่อว่าเมื่อโอกาสมาถึงก็จะไม่สามารถเก็บไว้ได้
目前还无法痊愈,尚须待一段时间。
ไทยปัจจุบันยังไม่สามารถหายขาดได้ ยังต้องรอคอยอีกระยะหนึ่ง
则以和解为宜。
ไทยควรแก้ไขด้วยการประนีประนอม
命里有时终须有,命里无时莫强求。 / 问谋事,虽有成功的希望,但时间上恐久延。 / 谈婚姻,在时间上也是比较迟延。
ไทยชะตาที่มีนั้นท้ายที่สุดจะต้องมี ชะตาที่ไม่มีอย่าไปเกณฑ์บังคับ / ถามเรื่องการวางแผน แม้จะมีความหวังสำเร็จ แต่ในเรื่องเวลาอาจจะล่าช้า / พูดเรื่องการแต่งงาน ในเรื่องเวลาก็จะค่อนข้างล่าช้าเช่นกัน
第 4 籤
文昌帝君灵签第四签:甲丁下下 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 4 : ร้ายมาก (甲丁下下)
大凶·ร้ายมาก
去年百事颇相宜 若较今年时运衰 / 好把瓣香告神佛 莫教福谢悔无追
ไทยปีที่แล้วทุกสิ่งค่อนข้างเป็นใจ / หากเปรียบกับปีนี้ดวงชะตาเสื่อมโทรม / จงถือธูปหอมไหว้เทพเจ้า / อย่าให้ความสุขผ่านไปแล้วเสียใจไม่ทัน
去年的你一切都是春风得意,今年不然了,福报终有耗完的一日,平常不念书,临时又不抱佛脚,自然机会渺茫,从现在这一刻起,你必须调征自己的心态,重新出发,认真念书、作一点善事改掉自己的坏习惯,才有光明的一天。
ไทยปีที่แล้วคุณทุกอย่างราบรื่นสมใจ แต่ปีนี้ไม่เป็นเช่นนั้น บุญบารมีย่ามมีวันหมดสิ้น ปกติไม่ค่อยอ่านหนังสือ เวลาจวนจะถึงก็ไม่รู้จักขวนขวายกะทันหัน โอกาสย่อมเลือนลางไป ตั้งแต่เดี๋ยวนี้เป็นต้นไป คุณต้องปรับใจตัวเอง เริ่มต้นใหม่ อ่านหนังสือให้จริงจัง ทำความดี เลิกนิสัยไม่ดี จึงจะมีวันสว่าง
别轻举妄动,现在的你不适合作任何改变。
ไทยอย่าเพิ่งลงมือเร่งรีบ ตอนนี้คุณไม่เหมาะจะเปลี่ยนแปลงอะไร
成功希望渺茫。
ไทยความหวังสำเร็จเลือนลาง
表示无利可图。
ไทยแสดงว่าไม่มีกำไรให้หวัง
很难痊愈,只有祷告神明,祈求保佑。
ไทยหายยากมาก มีแต่จะอธิษฐานต่อเทพเจ้า ขอพรให้ช่วยปกป้อง
盖讼则凶。
ไทยเรื่องคดีความจะมีผลร้าย
人无远虑,必有近忧。 / 问谋望,表示很难达成。
ไทยคนเราไม่มีการคิดไกล ย่อมมีความกังวลใกล้ / ถามเรื่องความปรารถนา แสดงว่าสำเร็จได้ยาก
第 5 籤
文昌帝君灵签第五签:甲戊中平 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 5 : ปานกลาง (甲戊中平)
·ปานกลาง
子有三般不自由 门庭萧索冷如秋 / 若逢牛鼠交承日 万事回春不用忧
ไทยบุตรมีสามอย่างที่ไม่อิสระ บ้านช่องประตูเงียบเหงาเหมือนฤดูใบไม้ร่วง / หากได้พบกับวันที่วัวหนูมารับรอง ทุกสิ่งจะเบิกบานดั่งฤดูใบไม้ผลิไม่ต้องห่วง
一个人的富贵寿禄是天注定的,必须在天时地利人和的情形之下,才能发挥最大的效果,千万不要不信因果、自以为是。准备好一切、等待时机是你目前能作的事!如果你是考了几次的人,今年可能会有所突破跟有好的结果。如果你是今年初试啼声或是第一次参与考试的人,也许就不一定这么顺利。
ไทยความร่ำรวยมั่งคั่งและอายุขัยของคนเป็นสิ่งที่สวรรค์กำหนดไว้แล้ว จะต้องอยู่ในสถานการณ์ที่เวลาเหมาะสม สถานที่เอื้ออำนวย และคนร่วมมือกัน จึงจะสามารถออกฤทธิ์ได้อย่างเต็มที่ ห้ามไม่เชื่อในเรื่องเหตุผลและหยิ่งยโส การเตรียมตัวให้พร้อมและรอคอยโอกาสคือสิ่งที่ท่านสามารถทำได้ในขณะนี้! หากท่านเป็นคนที่สอบมาหลายครั้งแล้ว ปีนี้อาจจะมีความก้าวหน้าและผลลัพธ์ที่ดี หากท่านเป็นคนที่เพิ่งเริ่มต้นหรือเป็นครั้งแรกที่เข้าสอบ อาจจะไม่ราบรื่นเท่านั้น
也是轮到你了!今年会是个丰收年。
ไทยถึงคิวท่านแล้ว! ปีนี้จะเป็นปีเก็บเกี่ยว
须慎重考虑。
ไทยต้องพิจารณาอย่างรอบคอบ
目前无利,不过将来有利。
ไทยปัจจุบันไม่มีผลกำไร แต่อนาคตจะมีผลประโยชน์
可医治,有痊愈的希望。
ไทยสามารถรักษาได้ มีความหวังที่จะหายขาด
暗示先忧后喜,先凶后吉。 / 问升迁,主有迁移之兆。
ไทยบ่งบอกถึงความเศร้าก่อนแล้วจึงดีใจ ร้ายก่อนแล้วจึงดี / ถามเรื่องเลื่อนตำแหน่ง มีลางสังหรณ์ของการย้ายที่
第 6 籤
文昌帝君灵签第六签:甲己下下 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 6 : ร้ายมาก (甲己下下)
大凶·ร้ายมาก
何劳鼓瑟更吹笙 寸步如登万里程 / 彼此怀疑不相信 休将私意忆浓情
ไทยทำไมต้องตีพิณเป่าแคนให้เหนื่อยยาก ก้าวเดียวเหมือนเดินหมื่นลี้ / ทั้งคู่สงสัยกันไม่ไว้วางใจ อย่าใช้ใจเห็นแก่ตัวคิดถึงรักหวาน
没关系,下次一定会成功的。成功是属于已经准备好的人。
ไทยไม่เป็นไร ครั้งหน้าจะสำเร็จแน่นอน ความสำเร็จเป็นของคนที่เตรียมตัวไว้แล้ว
没有希望。
ไทยไม่มีความหวัง
别轻举妄动,现在的你不适合作任何改变。
ไทยอย่าเร่งรีบ ตอนนี้คุณไม่เหมาะที่จะเปลี่ยนแปลงอะไร
也是没有成功的希望。
ไทยก็ไม่มีความหวังจะสำเร็จเช่นกัน
无利可图。
ไทยไม่มีผลกำไร
难痊愈。
ไทยยากจะหาย
凶多吉少。
ไทยร้ายมากกว่าดี
问合伙事业,不是拆伙就是合伙不成的预兆。
ไทยถามเรื่องธุรกิจร่วมหุ้น เป็นลางที่จะแยกทางหรือไม่ก็ร่วมหุ้นไม่สำเร็จ
第 7 籤
文昌帝君灵签第七签:甲庚大吉 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 7 : ดีเลิศ (甲庚大吉)
大吉·ดีเลิศ
仙风道骨本天生 又遇仙宗为主盟 / 指日丹成谢岩谷 一朝引领向天行
ไทยบุคลิกนักเทวดาและนักปราชญ์เกิดมาโดยธรรมชาติ / อีกครั้งพบกับสำนักเทพเป็นผู้นำพันธมิตร / ชี้ให้เห็นว่าวันที่ยาวิเศษสำเร็จและขอบคุณแคว้นหิน / เช้าวันหนึ่งนำทางสู่สวรรค์
棋差一着、缺临门一脚,就是你现在的状况,也许你自认为百分百,但是仍有些盲点没发现。可以藉由跟同学或好伙伴的讨论切磋,会再更上一层。上榜应该没问题。
ไทยตกหลุมพรางขาดไปหนึ่งตำแหน่ง ขาดก้าวสุดท้ายก่อนถึงประตู นี่คือสถานการณ์ปัจจุบันของคุณ บางทีคุณอาจคิดว่าได้ร้อยเปอร์เซ็นต์แล้ว แต่ยังมีจุดบอดบางอย่างที่ยังไม่ได้ค้นพบ สามารถใช้การอภิปรายและแลกเปลี่ยนกับเพื่อนร่วมชั้นหรือคู่หูที่ดี จะสามารถก้าวขึ้นไปอีกระดับ การติดอันดับควรจะไม่มีปัญหา
需要贵人提拔,至于贵人嘛…就要看你平常的为人如何喽。
ไทยต้องการคนสำคัญมายกระดับ ส่วนคนสำคัญนั้น...ต้องดูว่าความเป็นคนของคุณในชีวิตประจำวันเป็นอย่างไร
求得此签,表示当有名医来治,在一个月内可以治好,否则即有仙逝之兆。
ไทยได้เซียมซีนี้แสดงว่าควรจะมีหมอเก่งมาช่วยรักษา ภายในหนึ่งเดือนสามารถรักษาหายได้ มิฉะนั้นจะมีลางของการสิ้นชีวิต
第 8 籤
文昌帝君灵签第八签:甲辛上上 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 8 : ดีเยี่ยมสูงสุด (甲辛上上)
甲甲大吉·ดีเยี่ยมสูงสุด
年来耕稼苦无收 今岁田畴定有秋 / 况遇太平无事日 士农工贾百无忧
ไทยปีที่แล้วทำไร่ทำนาลำบากไร้ผลผลิต วันนี้ไผ่นาข้าวโพดจะมีฤดูเก็บเกี่ยวแน่นอน / ยิ่งเจอวันสงบสุขปราศจากเหตุร้าย นักปราชญ์ชาวไร่ช่างฝีมือพ่อค้าร้อยอย่างไร้ความกังวล
今年的运气来了,也许就一开始答题不怎么顺利,但是会渐入佳境,上榜应该没问题的。
ไทยปีนี้โชคลาภมาแล้ว อาจจะเริ่มต้นไม่ค่อยราบรื่นนัก แต่จะค่อยๆ ดีขึ้นเรื่อยๆ การสำเร็จน่าจะไม่มีปัญหา
秋期有望。
ไทยฤดูใบไม้ร่วงมีความหวัง
也是轮到你了,今年会是个丰收年。
ไทยตอนนี้ถึงตาคุณแล้ว ปีนี้จะเป็นปีแห่งการเก็บเกี่ยว
当无灾。
ไทยควรจะปลอดภัยจากภัยอันตราย
先忧后喜。
ไทยเริ่มแรกกังวล ท้ายที่สุดได้ดี
先凶后吉之兆。即所谓否极泰来,时来运转是也。 / 问谋望,此签吉,喜庆来,问行人,即便回。 / 问财利,将获财。
ไทยเป็นลางแสดงว่าเริ่มแรกร้าย แต่ท้ายที่สุดจะดี คือที่เรียกว่าเมื่อความเลวร้ายสุดขีด ความดีจะมา เป็นเวลาที่โชคชะตาเปลี่ยนแปลง / ถามเรื่องความปรารถนา ซิกนี้เป็นมงคล ความยินดีจะมา ถามคนเดินทาง จะกลับมาเร็วๆ นี้ / ถามเรื่องการเงิน จะได้รับทรัพย์
第 9 籤
文昌帝君灵签第九签:甲壬大吉 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 9 : ดีเลิศ (甲壬大吉)
大吉·ดีเลิศ
望渠消息向长安 常把菱花仔细看 / 见说文书将入境 今朝喜色上眉端
ไทยมองหาข่าวคราวไปยังฉางอัน จ้องกระจกเงาดูอย่างถี่ถ้วน / ได้ยินว่าหนังสือจะเข้าเมือง วันนี้ความยินดีปรากฏบนคิ้ว
今年的运气来了,如果你是考了几次的人,相信今年一定有所突破跟有好的结果。如果你是在等榜单,上榜应该没问题的。
ไทยปีนี้โชคลาภมาถึงแล้ว หากท่านเป็นผู้ที่สอบมาหลายครั้ง เชื่อว่าปีนี้จะมีความก้าวหน้าและผลลัพธ์ที่ดี หากท่านรอผลประกาศ การติดรายชื่อน่าจะไม่มีปัญหา
可能不怎么顺利,如果升上去也会觉得是没有实质的权力。
ไทยอาจจะไม่ค่อยราบรื่นนัก หากได้เลื่อนขึ้นไปแล้วก็จะรู้สึกว่าไม่มีอำนาจที่แท้จริง
有成功的希望。
ไทยมีความหวังที่จะสำเร็จ
将痊愈。
ไทยจะหายป่วย
期待已久的事情,将有眉目了! / 问名利,必有好消息。 / 问行人,数日内即至。 / 问事业或财利,恐怕虚名虚利。
ไทยสิ่งที่รอคอยมานาน จะมีแววแสงแล้ว! / ถามเรื่องชื่อเสียงและผลประโยชน์ จะมีข่าวดี / ถามเรื่องคนเดินทาง ในไม่กี่วันจะมาถึง / ถามเรื่องธุรกิจหรือผลกำไร เกรงว่าจะเป็นชื่อเสียงเท็จและผลประโยชน์เท็จ
第 10 籤
文昌帝君灵签第十签:甲癸下下 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 10 : ร้ายที่สุด (甲癸下下)
最凶·ร้ายที่สุด
病患时时命蹇衰 何须打瓦共钻龟 / 直教重见一阳复 始可求神仗佛持
ไทยเมื่อป่วยไข้ชะตาก็เศร้าใจ / ไยต้องทุบกระเบื้องไปถามเต่า / จนกว่าจะเห็นพลังแสงสว่างกลับคืน / จึงจะขอพระพึ่งธรรมได้
没关系,下次一定会成功的,只是你应该重新检视一下念书的方法,是不是正确的。健康作息也应该调整一下,不然考上了,也没有了健康的身体来继续完成未来的挑战。还有啊﹗做人不要太自私,如果一直觉得别人会超越你,一直闭门造车不跟其他人切磋,也许你觉得对的观念是有问题的,另外,要多行善,才有办法调整命运!
ไทยไม่เป็นไร ครั้งหน้าจะต้องสำเร็จแน่นอน เพียงแต่คุณควรตรวจสอบวิธีการเรียนใหม่ว่าถูกต้องหรือไม่ การใช้ชีวิตและการพักผ่อนก็ควรปรับปรุง ไม่งั้นแม้จะสอบผ่านแล้วก็จะไม่มีสุขภาพที่แข็งแรงเพื่อเผชิญกับความท้าทายในอนาคต และอีกอย่างหนึ่ง! อย่าเห็นแก่ตัวมากเกินไป ถ้าคิดว่าคนอื่นจะมาแซงหน้าตลอด และปิดประตูบ้านทำงานโดยไม่ไปแลกเปลี่ยนกับคนอื่น บางทีความคิดที่คุณเห็นว่าถูกนั้นอาจจะมีปัญหา นอกจากนี้ต้องทำความดีมากๆ จึงจะสามารถปรับเปลี่ยนชะตากรรมได้!
别轻举妄动,现在的你不适合作任何改变,对人处事要圆融一点。
ไทยอย่าเร่งรีบเคลื่อนไหว ตอนนี้คุณไม่เหมาะที่จะเปลี่ยนแปลงอะไร การปฏิบัติต่อคนและจัดการเรื่องต่างๆ ควรจะกลมกล่อมกว่านี้
恐仍拖延。
ไทยกลัวว่าจะยังล่าช้าอยู่
解决仍须时。病讼过冬至后,才有希望。
ไทยการแก้ไขยังต้องใช้เวลา คดีความและโรคภัยจะมีความหวังหลังจากผ่านวันเหมันตไป
要悔过,消去恶业,福果自来,当避害向善,慎勿妄动。 / 问事业财利,表示无利可图,宜守旧,莫贪求。
ไทยต้องสำนึกผิด กำจัดกรรมชั่ว ผลบุญก็จะมาเอง ควรหลีกเลี่ยงภัยหันไปทำความดี ระวังอย่าทำอะไรผิดๆ / ถามเรื่องธุรกิจการเงิน หมายถึงไม่มีผลกำไร ควรรักษาเดิมไว้ อย่าโลภมาก
第 11 籤
文昌帝君灵签第十一签:乙甲下下 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 11 : ร้าย (乙甲下下)
·ร้าย
今年好事一番新 富贵荣华萃汝身 / 谁道机关难料处 到头独立转伤神
ไทยปีนี้เรื่องดีมีใหม่หนึ่งรอบ ความมั่งคั่งรุ่งเรืองมารวมตัว / ใครว่าความลับซ่อนเร้นยากคาด สุดท้ายยืนเดียวดายใจเศร้าโศก
外在干扰不少,没关系,下次一定会成功的,只是你应该重新检视一下念书的方法与作息方式是不是正确,不然考上了也没有了健康的身体来继续完成未来的挑战。
ไทยการรบกวนจากภายนอกมีไม่น้อย ไม่เป็นไร ครั้งต่อไปจะสำเร็จแน่นอน เพียงแต่คุณควรทบทวนใหม่ว่าวิธีการศึกษาและการจัดเวลาของคุณถูกต้องหรือไม่ มิฉะนั้นแม้จะสอบได้แล้วก็จะไม่มีสุขภาพที่แข็งแรงเพื่อต่อสู้กับความท้าทายในอนาคต
未遂。
ไทยไม่สำเร็จ
别轻举妄动,现在的你不适合作任何改变。
ไทยอย่าดำเนินการอย่างเร่งรีบ ตอนนี้คุณไม่เหมาะที่จะทำการเปลี่ยนแปลงใดๆ
不吉。
ไทยไม่ดี
凶。
ไทยร้าย
不利。
ไทยไม่เป็นผล
不可只就表面看,到头来是祸患侵,伤精神。 / 问财禄,平。 / 问事情,不顺。
ไทยไม่ควรดูเพียงผิวเผิน ท้ายที่สุดแล้วเป็นภัยร้ายบุกรุก ทำร้ายจิตใจ / ถามเรื่องทรัพย์สิน ปานกลาง / ถามเรื่องราว ไม่ราบรื่น
第 12 籤
文昌帝君灵签第十二签:乙乙中平 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 12 : ปานกลาง (乙乙中平)
·ปานกลาง
营为期望在春前 谁料秋来又不然 / 直遇清江贵公子 一生活计始安全
ไทยคาดหวังความสำเร็จก่อนฤดูใบไม้ผลิ / ใครจะรู้ว่าเมื่อฤดูใบไม้ร่วงมาถึงกลับไม่เป็นดังนั้น / จนกว่าจะได้พบท่านผู้มีเกียรติริมแม่น้ำใส / ความเป็นอยู่ตลอดชีวิตจึงจะเริ่มมั่นคงปลอดภัย
模拟考或题库里的高分,并不代表一定会考上,所以仍然要注意,别掉以轻心。但是现在的你,熬夜跟作息都不正常,这样不好,也许到接近考试时,反而会体力崩溃,搞不好会考到打瞌睡。
ไทยคะแนนสูงจากการสอบจำลองหรือแบบฝึกหัด ไม่ได้หมายความว่าจะสอบผ่านแน่นอน ดังนั้นยังต้องระวังและไม่ประมาทเลินเล่อ แต่ตอนนี้คุณนอนดึกและมีกิจวัตรที่ไม่ปกติ ซึ่งไม่ดี บางทีเมื่อใกล้สอบแล้วกลับจะหมดแรงและเสียสุขภาพ เผลอๆ อาจจะหลับใหลระหว่างสอบ
也许一开始风评不好,但是只要你是有料的,还是会成功。
ไทยตอนแรกอาจจะได้รับการวิจารณ์ที่ไม่ดี แต่ถ้าคุณมีความสามารถจริงก็ยังจะประสบความสำเร็จได้
须选择好医生,病情也须秋天过后,才安全无虑。
ไทยต้องเลือกหมอที่ดี อาการป่วยจะปลอดภัยและไร้กังวลได้ต่อเมื่อผ่านฤดูใบไม้ร่วงไปแล้ว
讼则终凶。
ไทยคดีความจะจบลงด้วยความเดือดร้อน
始吉终凶之兆。又表示先忧后疑,最后始定。 / 问财利,多不如意,如强求,徒劳心力。
ไทยเป็นลางที่เริ่มต้นดีแต่จบลงด้วยความเดือดร้อน / แสดงถึงความกังวลในตอนแรก ตามด้วยความสงสัย และในที่สุดจึงจะมั่นคง / ถามเรื่องการเงิน ส่วนใหญ่จะไม่เป็นไปตามใจ หากฝืนเรียกร้องจะเปล่าประโยชน์และเหนื่อยใจ
第 13 籤
文昌帝君灵签第十三签:乙丙中平 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 13 : ปานกลาง (乙丙中平)
·ปานกลาง
君今庚甲未亨通 且向江头作钓翁 / 玉兔重生应发迹 万人头上逞英雄
ไทยท่านในยุคนี้ยังไม่เจริญรุ่งเรือง / จงไปเป็นชาวประมงริมแม่น้ำเถิด / เมื่อพระจันทร์เกิดใหม่จะต้องประสบความสำเร็จ / โชว์ฝีมือเป็นวีรบุรุษเหนือหัวคนนับหมื่น
不用因为是不是念的资料不够或手边资料太少而患得患失,或担心来不及念完而熬夜。抱持平常心准备考试,相信应该会有好结果。如果过于心急而熬夜念书或没有规律的念书,反而事倍功半喔!
ไทยไม่ต้องกังวลว่าข้อมูลที่อ่านไม่พอหรือมีข้อมูลน้อยเกินไป หรือกลัวว่าอ่านไม่ทัน จึงต้องนอนดึก ให้ใจเย็นเตรียมสอบ เชื่อว่าจะมีผลลัพธ์ที่ดี หากใจร้อนจนนอนดึกหรือไม่มีแผนการอ่านหนังสือ กลับจะเสียเวลาเปล่า
不需太急切,按部就班即可,别想要一步登天。
ไทยไม่ต้องเร่งรีบมากเกินไป ทำตามขั้นตอนก็พอ อย่าคิดจะขึ้นสวรรค์ในคืนเดียว
须拖延,但终能痊愈。
ไทยจะต้องใช้เวลานาน แต่สุดท้ายจะหายขาด
最好避免。
ไทยควรหลีกเลี่ยง
时运未通,只有守旧待时,不宜妄动。时运一到,自然名成利就。 / 问行人,终会归来。
ไทยเวลายังไม่ถึง จึงควรอนุรักษ์เดิมรอจังหวะ ไม่ควรเคลื่อนไหวเหลวไหล เมื่อเวลาถึงจะสำเร็จลุล่วงได้ชื่อเสียงและผลประโยชน์ / ถามคนที่เดินทางไป ท้ายที่สุดจะกลับมา
第 14 籤
文昌帝君灵签第十四签:乙丁下下 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 14 : ร้ายที่สุด (乙丁下下)
最凶·ร้ายที่สุด
一见佳人便喜欢 谁知去后有多般 / 人情冷暖君休讶 历涉应知行路难
ไทยเห็นคนงามก็ปลื้มใจ ใครจะรู้ไปแล้วกลับมีปัญหามากมาย / อารมณ์คนเย็นร้อนเจ้าอย่าแปลกใจ เดินทางไกลจึงรู้ว่าเส้นทางนั้นยากลำบาก
很多干扰影响读书的心情,是因为自己的定力不足所造成,也间接影响考试表现,宜多禅坐、念佛、行善,调整自己的身心。
ไทยมีสิ่งรบกวนมากมายที่ส่งผลต่ออารมณ์ในการเรียน เป็นเพราะตนเองขาดสมาธิที่มั่นคง และส่งผลกระทบต่อผลการสอบด้วย ควรนั่งสมาธิ สวดพระ ทำบุญ เพื่อปรับสภาพจิตใจและร่างกายของตนเอง
别轻举妄动,现在的你不适合作任何改变。
ไทยอย่าเร่งรีบแสดงออก ตอนนี้คุณไม่เหมาะที่จะเปลี่ยนแปลงอะไรเลย
忽喜忽忧。
ไทยเศร้าสุขสลับกัน
反覆不定。
ไทยเปลี่ยนแปลงไปมาไม่แน่นอน
有先喜后忧之兆,开始容易终则难,故不宜放肆,尤宜兢兢业业,以免后悔。 / 问行人,险阻多,归期渺。
ไทยมีลางว่าจะดีก่อนแล้วเศร้าหลัง เริ่มต้นง่ายแต่จบยาก จึงไม่ควรประมาท ต้องระมัดระวังเป็นพิเศษ เพื่อไม่ให้เสียใจ / ถามคนเดินทาง อุปสรรคมาก วันกลับไม่แน่นอน
第 15 籤
文昌帝君灵签第十五签:乙戊中平 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 15 : ปานกลาง (乙戊中平)
·ปานกลาง
两家门户各相当 不是姻缘莫较量 / 直待春风好消息 却请琴瑟向兰房
ไทยสองตระกูลมีฐานะเท่าเทียมกัน ถ้าไม่ใช่บุญเนื้อคู่ครองก็อย่าไปเปรียบเทียบ / รอให้ลมใต้นำข่าวดี จึงเชิญฉิ่งเซอเข้าห้องรักได้
虽然很努力读书,但方法不对,成效有限,只要稍作改变,下次就会有成功的机会。
ไทยแม้จะพยายามศึกษาอย่างขยันขันแข็ง แต่วิธีการไม่ถูกต้อง จึงได้ผลจำกัด หากปรับเปลี่ยนเล็กน้อย ครั้งหน้าจะมีโอกาสประสบความสำเร็จ
不成。
ไทยไม่สำเร็จ
别轻举妄动,现在的你不适合作任何改变。
ไทยอย่าเร่งรีบลงมือ ช่วงนี้คุณยังไม่เหมาะที่จะเปลี่ยนแปลงอะไร
不合。
ไทยไม่เหมาะสม
凡事须待新春,方始称意。若妄动,反劳心力,终不能如人心愿。 / 问财利,不就。
ไทยทุกเรื่องต้องรอถึงฤดูใหม่ จึงจะเป็นไปดั่งใจ หากเร่งรีบลงมือ กลับเป็นการเพิ่มภาระใจ ไม่อาจเป็นไปตามความปรารถนา / ถามเรื่องการเงิน ไม่สำเร็จ
第 16 籤
文昌帝君灵签第十六签:乙己下下 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 16 : ร้ายมาก (乙己下下)
大凶·ร้ายมาก
官事悠悠难辨明 不如息了且归耕 / 傍人煽惑君休信 此事当谋亲兄弟
ไทยราชการเรื่องราวยืดเยื้อยากจะแยกแยะให้แจ่มแจ้ง / ไม่เท่าจะหยุดพักแล้วกลับไปทำนาเสียดีกว่า / คนข้างเคียงชักจูงปั่นป่วนท่านอย่าไปเชื่อเลย / เรื่องนี้ควรจะปรึกษาพี่น้องร่วมสายโลหิต
因为周遭人事因素,让您情绪低落、思绪紊乱,无心应考。继续努力不懈,下次应该会成功。
ไทยเพราะปัจจัยด้านบุคคลรอบข้าง ทำให้ท่านอารมณ์ตกต่ำ ความคิดสับสน ไม่มีใจในการสอบ หากยังคงพยายามอย่างไม่ย่อท้อ ครั้งหน้าน่าจะประสบความสำเร็จ
别轻举妄动,现在的你不适合作任何改变。
ไทยอย่าเร่งรีบทำอะไร ตอนนี้ท่านไม่เหมาะที่จะเปลี่ยนแปลงอะไร
难得成功。
ไทยยากที่จะสำเร็จ
莫贪求,投机终无利。
ไทยอย่าโลภ การเก็งกำไรท้ายที่สุดไม่มีประโยชน์
恐有拖延,要有自信心,才能愈。
ไทยเกรงว่าจะลากยาว ต้องมีความมั่นใจในตนเอง จึงจะหายได้
应和解。
ไทยควรประนีประนอม
误听信谗言。 / 问行人,将归来。
ไทยเข้าใจผิดเพราะฟังคำใส่ร้าย / ถามคนเดินทาง จะกลับมา
第 17 籤
文昌帝君灵签第十七签:乙庚下下 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 17 : ร้ายมาก (乙庚下下)
大凶·ร้ายมาก
田园价贯好商量 事到公庭彼此伤 / 纵使机关图得胜 定为后世子孙殃
ไทยไร่นาค่าดีต่อรองให้ดี เรื่องถึงศาลทั้งสองฝ่ายเจ็บ / แม้จะใช้อุบายคิดให้ชนะ แน่นอนจะเป็นภัยให้ลูกหลานชั่วอนาคต
虽然努力准备,但是外在干扰不断,成效有限,别想用不好的方式来应考,那是没有意义且没有用的,要走正路多行善,会改运的。
ไทยแม้จะเตรียมตัวอย่างหนัก แต่มีสิ่งรบกวนจากภายนอกอย่างต่อเนื่อง ผลลัพธ์จึงจำกัด อย่าคิดจะใช้วิธีการที่ไม่ดีในการสอบ นั่นไร้ประโยชน์และไม่ได้ผล ต้องเดินทางที่ถูกต้องและทำความดี จึงจะเปลี่ยนดวงได้
难如愿。
ไทยยากที่จะสำเร็จตามใจ
别轻举妄动,现在的你不适合作任何改变。
ไทยอย่าเร่งรีบดำเนินการ ตอนนี้คุณไม่เหมาะที่จะเปลี่ยนแปลงอะไร
利未遂。宜安守,莫贪求,且谨慎,保安康。
ไทยยังไม่ได้ประโยชน์ ควรอยู่เฉยๆ อย่าโลภ และระมัดระวัง เพื่อรักษาความปลอดภัย
心善可让解。
ไทยใจดีจะช่วยให้คลี่คลาย
宜彼此让步和解。
ไทยควรให้ทั้งสองฝ่ายผ่อนปรนและประนีประนอมกัน
做事只要依本份,循理而行,自然会得圆满的结果。反之,如果硬要图巧取胜,纵然目前获得一些小利益,将来会给子孙留下无穷祸因的。 / 问行人,归期尚远。
ไทยทำอะไรเพียงแค่ตามหน้าที่ ดำเนินตามเหตุผล ธรรมชาติจะได้ผลลัพธ์ที่สมบูรณ์ ในทางตรงกันข้าม หากฝืนคิดจะใช้อุบายเพื่อชนะ แม้ขณะนี้จะได้ผลประโยชน์เล็กๆ น้อยๆ ในอนาคตจะทิ้งเหตุแห่งความหายนะอันไม่มีที่สิ้นสุดไว้ให้ลูกหลาน / ถามคนเดินทาง วันกลับยังไกล
第 18 籤
文昌帝君灵签第十八签:乙辛中平 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 18 : ปานกลาง (乙辛中平)
·ปานกลาง
知君指拟是空华 底事茫茫未有涯 / 牢把脚根踏实地 善为善应永无差 / 你目前所订定的读书目标是不切实际的,自以为准备很多,可是方向不对,应该好好重新检视一番,多跟师长同学讨论,看人家是怎么准备的,还有,勿以恶小而为之,人在做,天在看,多行善,才是正道。
ไทยรู้แก้วที่ท่านชี้นิ้วคิดนั้นเป็นแค่ดอกไม้ลวงตา / เหตุใดจึงมืดมัวไร้ขอบเขต / จงยึดมั่นรากเท้าเหยียบให้แน่นบนแผ่นดินแท้จริง / ทำดีแล้วได้ดีตอบแทน ไม่มีวันผิดพลาด / เป้าหมายการศึกษาที่ท่านกำหนดไว้นั้นไม่เป็นจริงได้ คิดว่าเตรียมตัวมามาก แต่ทิศทางไม่ถูกต้อง ควรทบทวนใหม่ให้ดี ปรึกษาครูอาจารย์และเพื่อนนักศึกษา ดูว่าเขาเตรียมตัวอย่างไร อีกอย่าง อย่าทำความชั่วแม้เล็กน้อย คนทำฟ้าดู ทำดีมากๆ จึงจะเป็นทางที่ถูก
脚踏实地,别想一步登天。多注意自己的人际关系,改掉一些恶习,好运就会跟着来。
ไทยทำงานอย่างมั่นคง อย่าคิดจะไปถึงจุดหมายในก้าวเดียว ใส่ใจความสัมพันธ์ระหว่างบุคคล เลิกนิสัยเลวบางอย่าง โชคดีจะตามมา
不宜妄意求谋,空自指拟,应该自我反省,改过向善,自然转凶为吉,而受上天的保佑。
ไทยไม่ควรแสวงหาผลประโยชน์โดยไร้เหตุผล ชี้นิ้วไปมาอย่างไร้ผล ควรสำรวจตัวเอง แก้ไขข้อผิดพลาดและทำดี เองก็จะเปลี่ยนจากเคราะห์เป็นดี และได้รับการดลบันดาลจากสวรรค์
第 19 籤
文昌帝君灵签第十九签:乙壬上吉 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 19 : ดีมาก (乙壬上吉)
大吉·ดีมาก
嗟子从来未得时 今年星运颇相宜 / 营求动作都如意 和合婚姻诞贵儿
ไทยเฮ้อ เจ้าผู้นี้มาแต่ไหนแต่ไรไม่เคยได้เวลา / ปีนี้ดาวนำโชคแสนเหมาะเจ้า / การแสวงหาและการกระทำล้วนเป็นไปตามใจ / การสมรสกลมกลืนจะได้บุตรมีเกียรติ
考运不错喔!继续保持现况,相信应该会榜上题名。如果过于心急而熬夜念书或没有规律的念书,反而事倍功半喔!
ไทยดวงการสอบดีมากเลย! ให้คงสภาพปัจจุบันไว้ เชื่อว่าน่าจะติดชื่อบนกระดานแน่นอน หากใจร้อนเกินไปจนต้องนอนดึกอ่านหนังสือหรือไม่มีระเบียบในการเรียน กลับจะเสียเวลาเปล่าเท่านั้น!
别亏待曾帮助过你的人。
ไทยอย่าทำใจคับแคบกับคนที่เคยช่วยเหลือเจ้าไว้
作事吉,名利遂,婚姻成,讼得理,孕生贵,行人至,病易安,皆吉利。
ไทยการงานเจริญ ชื่อเสียงและผลประโยชน์สมหวัง การแต่งงานสำเร็จ คดีความได้เปรียบ การตั้งครรภ์จะได้ลูกมีเกียรติ คนเดินทางจะมาถึง โรคภัยไข้เจ็บหายง่าย ล้วนเป็นมงคลทั้งนั้น
第 20 籤
文昌帝君灵签第二十签:乙癸下下 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 20 : ร้ายมาก (乙癸下下)
大凶·ร้ายมาก
一生心事向谁论 十八滩头说与君 / 世事尽从流水去 功名富贵等浮云
ไทยหนึ่งชีวิตใครจะเล่าใจ สิบแปดเหลี่ยมจึงจะบอกเธอ / โลกธรรมล่วงไปกับน้ำไหล ชื่อเสียงรวยร่ำเหมือนเมฆลอย
一切是因果的注定,你自以为怀才不遇,总以为别人不认同自己,可是从来不检讨自己的过失,这是你多生的前世所带来的问题,应该好好的忏悔,只有忏悔,才有改变的机会,考试也是一样。
ไทยทุกอย่างเป็นผลของกรรมที่กำหนด คุณคิดว่าตนเองมีความสามารถแต่ไม่ได้รับการยอมรับ เอาแต่คิดว่าคนอื่นไม่เห็นใจตัวเอง แต่ไม่เคยทบทวนความผิดพลาดของตนเอง นี่คือปัญหาที่มาจากชาติก่อนๆ ควรจะสำนึกผิดอย่างจริงใจ เพียงแต่สำนึกผิดเท่านั้น จึงจะมีโอกาสเปลี่ยนแปลง การสอบก็เช่นเดียวกัน
别轻举妄动,现在的你不适合作任何改变。
ไทยอย่าเพิ่งทำอะไรรีบร้อน ตอนนี้คุณไม่เหมาะที่จะเปลี่ยนแปลงอะไร
波折多,成功机会少。
ไทยอุปสรรคมาก โอกาสสำเร็จน้อย
择医可愈。
ไทยเลือกหมอดีจะหายได้
凶多吉少。
ไทยร้ายมากกว่าดี
怀才不遇,知音难寻,虽有满腹经纶,又有谁识货呢?放宽心胸吧,世事原来就是如此。那能尽如人意呢? / 问旅行,要小心,路上恐有险阻。 / 问行人,归期尚远。 / 凡事到底不吉,宜谨守,可保平安。
ไทยมีความสามารถแต่ไม่ได้รับโอกาส คนรู้จริงหายาก แม้มีความรู้เต็มท้อง แต่ใครจะเห็นคุณค่า? ขยายใจกว้างเถอะ โลกธรรมเป็นเช่นนี้ จะให้เป็นไปตามใจได้ยังไง / ถามการเดินทาง ต้องระวัง เส้นทางอาจมีอันตราย / ถามคนเดินทาง วันกลับยังไกล / ทุกเรื่องไม่เป็นผล ควรอยู่เฉยๆ จึงจะปลอดภัย
第 21 籤
文昌帝君灵签第二十一签:丙甲下下 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 21 : ค่อนข้างร้าย (丙甲下下)
小凶·ค่อนข้างร้าย
与君夙昔结成冤 今日相逢那得缘 / 好把经文多讽诵 祈求户内保婵娟
ไทยกับท่านในอดีตได้ผูกเวรไว้ / วันนี้มาพบกันจึงไม่ได้บุญ / จงอ่านพระคัมภีร์ให้มากขึ้น / อธิษฐานขอให้ครอบครัวสวยงามปลอดภัย
外在干扰不断,影响考试心思。没关系,持续努力坚持下去,下次一定会成功的。
ไทยสิ่งรบกวนจากภายนอกเกิดขึ้นไม่หยุด ส่งผลกระทบต่อจิตใจในการสอบ ไม่เป็นไร ขอให้พยายามต่อไปอย่างไม่ย่อท้อ คราวหน้าจะประสบความสำเร็จแน่นอน
别轻举妄动,现在的你不适合作任何改变。
ไทยอย่าเคลื่อนไหวเร่งรีบ ตอนนี้ท่านไม่เหมาะที่จะทำการเปลี่ยนแปลงใดๆ
难能成功。
ไทยยากที่จะสำเร็จ
诉讼,外出,均不吉。
ไทยคดีความ การเดินทาง ล้วนไม่เป็นมงคล
问事情,成功希望很少,乃宜守不宜动之象,并要防女人是非。 / 要修心向善,方保安全。
ไทยถามเรื่องต่างๆ ความหวังสำเร็จน้อยมาก เป็นลางที่ควรอยู่เฉยไม่ควรเคลื่อนไหว และต้องระวังเรื่องกรรมกับผู้หญิง / ต้องปฏิบัติธรรมและทำความดี จึงจะรักษาความปลอดภัยได้
第 22 籤
文昌帝君灵签第二十二签:丙乙上吉 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 22 : ดีมาก (丙乙上吉)
大吉·ดีมาก
碧玉池中开白莲 庄严色相自天然 / 生来骨格超凡俗 正是人间第一仙
ไทยในสระน้ำใสบานบุบผาขาว สง่างามด้วยธรรมชาติจากสวรรค์ / เกิดมาด้วยโครงกระดูกเหนือธรรมดา เป็นเซียนอันดับหนึ่งในโลกมนุษย์
积极努力不迟疑,并以平常心准备考试,让您的所学完全发挥,相信一定能榜上有名。
ไทยควรพากเพียรอย่างไม่ลังเล และตั้งใจเตรียมสอบด้วยใจสงบ ให้ความรู้ที่สั่งสมมาแสดงออกอย่างเต็มที่ เชื่อว่าจะได้ติดอันดับแน่นอน
有希望。
ไทยมีความหวัง
要专心一致,要有耐心,这样才会有所收获。
ไทยต้องใส่ใจอย่างจริงจัง ต้องอดทน เช่นนี้จึงจะได้ผลตอบแทน
美满生贵子。
ไทยสมหวังและจะได้บุตรที่มีคุณค่า
可痊愈,婚姻可成。
ไทยหายได้ แต่งงานได้สำเร็จ
要积极行动,不要迟疑不决。 / 问事情,可成就。 / 问财利,有希望。
ไทยต้องลงมือกระทำอย่างกระตือรือร้น อย่าลังเลไม่ตัดสินใจ / ถามเรื่องต่างๆ จะสำเร็จได้ / ถามเรื่องการเงิน มีความหวัง
第 23 籤
文昌帝君灵签第二十三签:丙丙下下 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 23 : ร้ายที่สุด (丙丙下下)
最凶·ร้ายที่สุด
花开花谢在春风 贵贱穷通百岁中 / 羡子荣华今已矣 到头万事总成空
ไทยดอกไม้บานแล้วโรยในลมใส ร่ำรวยยากจนผ่านไปร้อยปี / อิจฉาคนที่รุ่งเรืองบัดนี้ไปแล้ว สุดท้ายทุกสิ่งก็ว่างเปล่า
虽然很努力,但是准备方向不对,成果有限。没关系,只要稍作调整,下次一定会成功的。
ไทยแม้จะพยายามอย่างหนัก แต่ทิศทางการเตรียมตัวไม่ถูกต้อง ผลลัพธ์จึงจำกัด ไม่เป็นไร หากปรับปรุงเล็กน้อย ครั้งต่อไปจะสำเร็จแน่นอน
别轻举妄动,现在的你不适合作任何改变。
ไทยอย่าเร่งรีบ ตอนนี้คุณไม่เหมาะสำหรับการเปลี่ยนแปลงใดๆ
成功希望少。
ไทยโอกาสสำเร็จน้อย
恐加剧。
ไทยกลัวว่าจะรุนแรงขึ้น
花无百日红,人无千日好。 / 问事情,有成有败,吉中有凶,否生于泰,名利似虚花。
ไทยดอกไม้ไม่แดงร้อยวัน คนไม่ดีพันวัน / ถามเรื่องราว มีสำเร็จมีพ่ายแพ้ ดีแต่มีร้าย ความร้ายเกิดจากความดี ชื่อเสียงผลประโยชน์เหมือนดอกไม้ลวง
第 24 籤
文昌帝君灵签第二十四签:丙丁中平 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 24 : ปานกลาง (丙丁中平)
·ปานกลาง
一春万事苦忧煎 夏里营求始帖然 / 更遇秋成冬至后 恰如骑鹤与腰缠
ไทยตลอดฤดูใบไม้ผลิ สิ่งต่างๆ ทำให้ทุกข์ใจและวิตกกังวล / เมื่อถึงฤดูร้อน การแสวงหาจึงจะเริ่มราบรื่น / ยิ่งเมื่อพบฤดูใบไม้ร่วงและหลังฤดูหนาว / เหมือนได้ทั้งการขี่นกกระเรียนและเงินทองรอบเอว
虽然花很多时间读书,但是不够专心,成效不彰。唯有专心一志,持续努力,相信成功是属于你的。
ไทยแม้จะใช้เวลามากมายในการศึกษา แต่ยังไม่เพียงพอ การมุ่งมั่นยังไม่เต็มที่ จึงทำให้ประสิทธิผลไม่ชัดเจน เพียงแต่มีใจมุ่งมั่นเดียว อดทนพยายามอย่างต่อเนื่อง เชื่อว่าความสำเร็จจะเป็นของท่าน
有如倒吃甘蔗越来越甜,别气馁,有耕耘必有收获。
ไทยเหมือนการกินอ้อยจากโคนขึ้นปลาย ยิ่งไปก็ยิ่งหวาน อย่าท้อแท้ หว่านเพาะแล้วย่อมได้เก็บเกี่ยว
虽有波折,有情人终成眷属。
ไทยแม้จะมีอุปสรรค แต่คนมีใจรักกันก็จะได้เป็นคู่ครองในที่สุด
先凶后吉,先苦后甘的启示。没有耕耘,那来的收获? / 问名利,晚成。 / 问谋事,先难后易。 / 凡事夏秋冬都遂意,惟春天则不利。
ไทยเคราะห์ก่อนแล้วดีหลัง ลำบากก่อนแล้วหวานหลัง / ถามเรื่องชื่อเสียงและผลประโยชน์ จะสำเร็จในวัยปลาย / ถามเรื่องการวางแผน เริ่มแรกยากแล้วง่ายหลัง / ทุกสิ่งในฤดูร้อน ฤดูใบไม้ร่วง และฤดูหนาวจะสมหวัง มีเพียงฤดูใบไม้ผลิเท่านั้นที่ไม่เอื้ออำนวย
第 25 籤
文昌帝君灵签第二十五签:丙戌中平 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 25 : ปานกลาง (丙戌中平)
·ปานกลาง
寅午戌年多阻滞 亥子丑月渐亨嘉 / 更逢玉兔金鸡会 枯木逢春自放花
ไทยปีเสือ ม้า สุนัข มีอุปสรรคมากมาย เดือนหมู หนู วัว จะค่อยๆ เจริญดี / หากได้พบกับกระต่ายหยกไก่ทอง ไผ่แห้งเจอฤดูใบไม้ผลิ ออกดอกเอง
没关系,继续努力,下次一定会成功的,只是你应该重新检视一下念书的方法与准备的方向是不是正确的。
ไทยไม่เป็นไร ให้พยายามต่อไป ครั้งหน้าจะสำเร็จแน่นอน เพียงแต่ท่านควรทบทวนวิธีการศึกษาและทิศทางการเตรียมตัวใหม่ว่าถูกต้องหรือไม่
多阻碍,必须再用功,明年重来。
ไทยมีอุปสรรคมาก ต้องขยันเพิ่มขึ้น ปีหน้าลองใหม่
别轻举妄动,现在的你不适合作任何改变。
ไทยอย่าหุนหันพลันแล่น ตอนนี้ท่านไม่เหมาะที่จะเปลี่ยนแปลงอะไร
时未到不可强求!
ไทยยังไม่ถึงเวลา ไม่ควรบีบบังคับ!
第 26 籤
文昌帝君灵签第二十六签:丙己中吉 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 26 : ดีปานกลาง (丙己中吉)
中吉·ดีปานกลาง
年来丰歉皆天数 自是今年旱较多 / 与子定期三日内 田畴沾足雨滂沱
ไทยปีใดอุดมปีใดขาดแคลนล้วนเป็นกิจกรรมของฟ้าดิน / เป็นธรรมดาที่ปีนี้ฝนแล้งมากกว่าปีอื่น / แต่ขอให้ท่านกำหนดเวลาไว้สามวันเท่านั้น / ทุ่งนาจะได้รับน้ำฝนอุดมสมบูรณ์
花不少时间念书,上榜边缘,只要再加把劲,努力不懈,持之以恒,上榜应该有你一份。
ไทยใช้เวลาไม่น้อยในการศึกษาหาความรู้ การสำเร็จยังอยู่ขอบเขต เพียงแต่ต้องเพิ่มความพยายามอีกสักหน่อย ขยันหมั่นเพียรไม่ย่อท้อ มีความอดทนต่อเนื่อง ความสำเร็จน่าจะมีส่วนของท่านด้วย
多作善事,多帮助别人,可以提高成功的机率喔。
ไทยทำความดีมากๆ ช่วยเหลือผู้อื่นมากๆ จะสามารถเพิ่มโอกาสแห่งความสำเร็จได้
目前运气虽然未顺,只要多行善事,祈祷上苍,自然有求必应。
ไทยแม้ขณะนี้โชคชะตายังไม่เป็นใจนัก เพียงแต่ทำความดีมากๆ สวดอ้อนวอนต่อสวรรค์ ธรรมชาติแล้วจะมีขอมีได้ ขอสิ่งใดสิ่งนั้นจะสำเร็จ
第 27 籤
文昌帝君灵签第二十七签:丙庚下下 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 27 : ร้ายมาก (丙庚下下)
大凶·ร้ายมาก
世间万物皆有主 一粒一毫君莫取 / 英雄豪杰自天生 也须步步循规矩
ไทยสิ่งของทั้งปวงในโลกล้วนมีเจ้าของ เม็ดหนึ่งเศษหนึ่งท่านอย่าได้แตะต้อง / วีรบุรุษผู้ยิ่งใหญ่ย่อมเกิดมาจากสวรรค์ แต่ก็ต้องก้าวไปทีละขั้นตามกฎเกณฑ์
成功是属于做好准备的人,所以只要努力做、认真学,步步踏实,下次一定会成功的。
ไทยความสำเร็จเป็นของผู้ที่เตรียมตัวไว้ดี ดังนั้นหากขยันทำและเรียนรู้อย่างจริงจัง ก้าวไปทีละก้าวอย่างมั่นคง ครั้งหน้าจะประสบความสำเร็จแน่นอน
ไทยยังไม่ถึงเวลา ควรอดทนและเตรียมตัวต่อไป
别轻举妄动,现在的你不适合作任何改变。
ไทยอย่าเลือนลอยดำเนินการ ขณะนี้ท่านไม่เหมาะที่จะเปลี่ยนแปลงสิ่งใดๆ
不成。
ไทยไม่สำเร็จ
ไทยไม่ควรเสี่ยง ให้รอเวลาที่เหมาะสม
宜禳解。
ไทยควรขอพรและแก้ไขปัญหาด้วยการทำบุญ
宜避免。
ไทยควรหลีกเลี่ยง
ไทยไม่เหมาะ ควรเลื่อนออกไป
ไทยยังไม่ใช่เวลา ต้องอดทนรอ
ไทยหาไม่เจอ อาจต้องยอมสูญเสีย
富贵分定,切莫强求,若或妄取,必有后忧。只宜守分,不可妄为。 / 问谋事,不可以强凌弱,以富压贫,稍涉欺凌,反成灾害。
ไทยความมั่งคั่งรวยรุ่งมีกำหนดแน่นอน อย่าเพิ่งบังคับเรียกร้อง หากเอาแต่ใจตัวเอง จะมีความกังวลในภายหลัง ควรรู้จักประจำตัว ไม่ควรทำตามใจตัวเอง / ถามเรื่องการงาน ไม่ควรอาศัยแข็งแกร่งข่มเหงผู้อ่อนแอ อาศัยมั่งคั่งกดดันผู้ยากจน หากเกี่ยวข้องกับการข่มเหงแม้เล็กน้อย กลับจะกลายเป็นหายนะ
第 28 籤
文昌帝君灵签第二十八签:丙辛上吉 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 28 : ดีมาก (丙辛上吉)
大吉·ดีมาก
公侯将相本无种 好把勤劳契上天 / 人事尽从天理见 才高岂得困林泉
ไทยขุนนางเจ้านายไม่ได้เกิดมาในตระกูลใด / จงใช้ความขยันหมั่นเพียรสร้างบุญกับสวรรค์ / กิจการมนุษย์ล้วนเห็นได้จากธรรมชาติแห่งสวรรค์ / คนมีความสามารถสูงจะไม่ติดค้างอยู่ในป่าเขา
抱持平常心准备考试,让您完全发挥,相信努力了这么久的您,金榜题名应该是没问题。
ไทยจงมีใจเย็นเตรียมตัวสอบ จะทำให้ท่านแสดงความสามารถได้อย่างเต็มที่ เชื่อว่าการพยายามมานานของท่าน การติดอันดับสูงในการสอบน่าจะไม่มีปัญหา
多作善事,多帮助别人,可以提高成功的机率喔。
ไทยทำความดีมากๆ ช่วยเหลือคนอื่นมากๆ สามารถเพิ่มโอกาสความสำเร็จได้
终见愈,但须修心向善。
ไทยในที่สุดจะหาย แต่ต้องบำรุงจิตใจและทำความดี
能解决,但时间上恐较长。只要当事人合乎情理去做,不必忧虑。
ไทยสามารถแก้ไขได้ แต่เรื่องเวลาอาจจะค่อนข้างนาน เพียงแต่คู่กรณีทำตามเหตุผลและความเป็นธรรม ไม่ต้องกังวล
有寻回的希望,只要全力去寻找。
ไทยมีความหวังที่จะหาคืนได้ เพียงแต่ใช้กำลังเต็มที่ในการค้นหา
当下虽然未得际遇,但莫嗟叹,只要修心向善,好运马上到来。 / 问行人,不久即返。 / 问财利,目前虽不理想,但不久即好转。
ไทยแม้ว่าขณะนี้ยังไม่ได้รับโอกาส แต่อย่าเศร้าโศก เพียงแต่บำรุงจิตใจและทำความดี โชคดีจะมาถึงทันที / ถามเรื่องคนเดินทาง ไม่นานจะกลับมา / ถามเรื่องการเงิน ขณะนี้แม้จะไม่เป็นไปตามอุดมคติ แต่ไม่นานจะดีขึ้น
第 29 籤
文昌帝君灵签第二十九签:丙壬上上 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 29 : ดีเลิศ (丙壬上上)
大吉·ดีเลิศ
祖宗积德几多年 源远流长庆自然 / 苦更操修无倦已 天须还汝旧青毡
ไทยบรรพบุรุษสั่งสมบุญกุศลมานานปี แหล่งกำเนิดห่างไกลยาวนานเป็นมงคลธรรมชาติ / ทุกข์ยิ่งเข้าทำการปรับปรุงไม่เหนื่อยหน่าย สวรรค์จะคืนให้เจ้าพรมสีเขียวเก่า
考运奇佳,如有神助,金榜题名没问题。
ไทยดวงการสอบยอดเยี่ยม ราวกับมีเทพช่วยเหลือ การติดทองข้อสอบไม่มีปัญหา
考试必中,功名有望。官员占得,表示将高升。
ไทยการสอบจะผ่านแน่นอน มีความหวังในเกียรติยศชื่อเสียง เจ้าหน้าที่ผู้ได้ซิกนี้ แสดงว่าจะได้เลื่อนตำแหน่งสูง
也是轮到你了,今年会是个丰收年。
ไทยก็เป็นคิวของคุณแล้ว ปีนี้จะเป็นปีที่เก็บเกี่ยวผลงาน
有情人终成眷属。
ไทยคู่รักจะกลายเป็นสามีภรรยาในที่สุด
即将愈。
ไทยจะหายป่วยเร็วๆ นี้
终得直。
ไทยในที่สุดจะได้รับความยุติธรรม
积善之家必有余庆。 / 问行人,即归来。
ไทยบ้านที่สั่งสมความดีย่อมมีมงคลเหลือเฟือ / ถามคนเดินทาง จะกลับมาแล้ว
第 30 籤
文昌帝君灵签第三十签:丙癸中吉 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 30 : ดี (丙癸中吉)
·ดี
奉公谨守莫欺心 自有亨通吉利临 / 目下营求且休矣 私期与子定佳音
ไทยทำงานด้วยความซื่อสัตย์ อย่าทำใจคดโกง / ย่อมมีความเจริญรุ่งเรือง และความเป็นมงคลมาถึง / การแสวงหาในขณะนี้ ให้หยุดพักก่อน / การนัดหมายส่วนตัวกับเจ้า จะได้ข่าวดีแน่นอน
别操之过急,一步一脚印,踏实准备。做人不要太自私,多多帮助他人做好事补点考运,上榜是指日可待。
ไทยอย่าเร่งรีบเกินไป ให้ก้าวทีละก้าว เตรียมตัวอย่างมั่นคง อย่าเห็นแก่ตัวมากเกินไป ช่วยเหลือผู้อื่นทำความดีเพื่อเสริมดวงการสอบ การสำเร็จจะมาถึงในเร็วๆ นี้
有如倒吃甘蔗越来越甜,别气馁,有耕耘必有收获。
ไทยเหมือนกินอ้อยจากโคนขึ้นปลาย ยิ่งไปยิ่งหวาน อย่าท้อแท้ มีการหว่านก็ต้องมีการเก็บเกี่ยว
有望。
ไทยมีความหวัง
宜服药。
ไทยควรใช้ยารักษา
宜和解。
ไทยควรยุติด้วยการปรองดอง
奉公守法,安份守己,不要做亏心事,自会有亨通吉利的好运来。目前求谋暂时不要躁进,等待秋天到来时,一定会有好消息的。 / 谋望先难后易,秋来才有佳音。
ไทยทำหน้าที่อย่างซื่อสัตย์ รู้จักอยู่ในกรอบกติกา อย่าทำในสิ่งที่ผิด จะมีโชคลาภความเจริญมาถึงเอง การแสวงหาในปัจจุบันไม่ควรเร่งรีบ รอให้ถึงฤดูใบไม้ร่วงแล้วจะมีข่าวดี / การปรารถนาจะลำบากก่อนแล้วง่ายทีหลัง เมื่อฤดูใบไม้ร่วงมาถึงจึงจะได้ข่าวดี
第 31 籤
文昌帝君灵签第三十一签:丁甲中吉 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 31 : ดี (丁甲中吉)
·ดี
秋冬作事只寻常 春到门庭渐吉昌 / 千里信音符远望 萱堂快乐未渠央
ไทยฤดูใบไม้ร่วงและหนาวเหน็บ การงานเป็นไปตามปกติ / เมื่อฤดูใบไม้ผลิมาถึงบ้าน ความเจริญจะค่อยๆ งดงาม / ข่าวสารจากพันลี้ไกล รอคอยด้วยความหวัง / แม่ในวังอิ่มเอมยินดี ความสุขนั้นไม่มีที่สิ้นสุด
别操之过急,一步一脚印,踏实准备,成功是属于努力不懈、坚持到底的人。
ไทยอย่าเร่งรีบจนเกินไป ให้ทำทีละก้าวอย่างมั่นคง เตรียมตัวให้ดี ความสำเร็จเป็นของผู้ที่ขยันหมั่นเพียร อดทนและมุ่งมั่นจนถึงที่สุด
要专心一致,要有耐心,这样才会有所收获。
ไทยต้องตั้งใจทำอย่างมุ่งมั่น ต้องมีความอดทน เช่นนี้แล้วจึงจะได้ผลตอบแทน
秋冬平平,逢春渐亨通。凡求谋作事,至春方可遂意。只宜渐进,不可躁进。
ไทยฤดูใบไม้ร่วงและหนาวธรรมดา เมื่อเจอฤดูใบไม้ผลิจึงจะค่อยๆ เจริญ การขอและการทำการใดๆ ต้องรอถึงฤดูใบไม้ผลิจึงจะสมปรารถนา เหมาะที่จะค่อยเป็นค่อยไป ไม่ควรเร่งรีบ
第 32 籤
文昌帝君灵签第三十二签:丁乙下下 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 32 : ร้ายมาก (丁乙下下)
大凶·ร้ายมาก
劳心泊泊竟何归 疾病兼多是与非 / 事到头来浑似梦 何如休要用心机
ไทยใจเหน็ดเหนื่อยวุ่นวายจะไปทางไหนดี เจ็บป่วยมากมายผสมกับเรื่องใช่ไม่ใช่ / เมื่อเรื่องราวมาถึงจุดจบก็เหมือนความฝัน ทำไมไม่หยุดใช้เล่ห์กลอุบายเสียที
努力读书,但过度熬夜影响身体,间接影响考试表现。没关系,下次一定会成功的,只是你应该调整念书的方法与作息,不然考上了也没有了健康的身体来继续完成未来的挑战。
ไทยพยายามเรียนหนังสือหนักแต่เสียสุขภาพจากการนอนดึกเกินไป ส่งผลต่อการสอบ ไม่เป็นไร ครั้งหน้าจะสำเร็จแน่นอน เพียงแต่ควรปรับวิธีการเรียนและตารางเวลาให้ดีขึ้น ไม่งั้นถึงสอบติดแล้วก็ไม่มีร่างกายที่แข็งแรงไว้รับมือกับความท้าทายในอนาคต
ไทยควรปรับวิธีเรียนและดูแลสุขภาพ ครั้งหน้าจะสำเร็จ
别轻举妄动,现在的你不适合作任何改变。
ไทยอย่าเร่งรีบเปลี่ยนแปลง ตอนนี้ไม่เหมาะกับการเปลี่ยนแปลงใดๆ
不合。
ไทยไม่เหมาะสม
ไทยว่างเปล่า
不利。
ไทยไม่เอื้ออำนวย
不好。
ไทยไม่ดี
ไทยไม่เหมาะสม
ไทยไม่เอื้ออำนวย
ไทยหาไม่เจอ
熙熙攘攘为名利,巧取豪夺何时休? / 问事谋,不成,徒自劳心,口舌立至,祸患来侵,不如退步,安份守己,以保安宁。 / 问财利,亦空。 / 问谋事,皆不如意。事虽有成,后必败,空劳必力,只宜安份,不可妄为。
ไทยคนมากมายวุ่นวายเพื่อชื่อเสียงกำไร การแย่งชิงด้วยอุบายจะหยุดเมื่อไหร่ / ถามเรื่องแผนการ ไม่สำเร็จ เปล่าเหน็ดเหนื่อยใจ เรื่องใส่ร้ายจะมาทันที ภัยพิบัติมารุกราน / ไม่เท่ากับถอยหลังก้าวเดียว รู้จักพอ เพื่อรักษาความสงบสุข / ถามเรื่องเงินทอง ก็ว่างเปล่า / ถามแผนการต่างๆ ล้วนไม่เป็นใจ แม้เรื่องจะสำเร็จ ท้ายที่สุดต้องพ่ายแพ้ เหน็ดเหนื่อยเปล่าประโยชน์ ควรรู้จักพอเท่านั้น อย่าทำตามใจปราถนา
第 33 籤
文昌帝君灵签第三十三签:丁丙中平 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 33 : ปานกลาง (丁丙中平)
·ปานกลาง
不分南北与西东 眼底昏昏耳似聋 / 熟读黄庭经一卷 不论贵贱与穷通 / 努力念书,上榜边缘,再努力一点,上榜应该有你一份。若能多做些善事,相信对提升考运是很有帮助的。
ไทยไม่แยกแยะทิศใต้เหนือกับตะวันตกตะวันออก ใต้ตามองมืดมัว หูก็เหมือนหูหนวก / อ่านคัมภีร์หวงถิงสักเล่มให้คล่อง ไม่ต้องคิดถึงความรุ่งเรืองหรือความยากไร้ / ต้องพยายามอ่านหนังสือ อยู่ขอบเส้นของการติดอันดับ หากพยายามอีกหน่อย การติดอันดับน่าจะมีส่วนของเจ้า หากทำความดีมากขึ้น เชื่อว่าจะช่วยเสริมดวงการสอบได้มาก
多注意自己的人际关系,有时睁一只眼闭一只眼、装聋作哑会比较好。
ไทยต้องใส่ใจเรื่องความสัมพันธ์ระหว่างบุคคล บางครั้งการหลับตาข้างหนึ่ง แกล้งทำหูหนวกปากใบ้จะดีกว่า
难愈。
ไทยยากที่จะหาย
莫兴。
ไทยอย่าเริ่ม
不管是东是西,是南是北,闭只眼,装聋作哑巴,何必去计较世俗的贵贱穷通呢。 / 问行人,信尚阻,能修善,自有神助。
ไทยไม่ว่าจะเป็นตะวันออกตะวันตก ใต้เหนือ หลับตาข้างหนึ่ง แกล้งหูหนวกปากใบ้ ทำไมต้องไปคิดมากเรื่องความรุ่งเรืองหรือยากไร้ของโลก / ถามเรื่องคนเดินทาง ข่าวสารยังติดขัด หากสามารถทำความดีได้ ธรรมชาติจะมีเทพช่วยเหลือ
第 34 籤
文昌帝君灵签第三十四签:丁丁中平 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 34 : ปานกลาง (丁丁中平)
·ปานกลาง
春夏才过秋又冬 纷纷谋虑搅心胸 / 贵人垂手来相援 休把私心情意浓
ไทยผ่านฤดูใบไม้ผลิและฤดูร้อนไปแล้ว ฤดูใบไม้ร่วงและฤดูหนาวก็มาถึง ความคิดปั่นป่วนนานาประการรบกวนใจ / ผู้มีพระคุณจะยื่นมือมาช่วยเหลือ อย่าใส่ใจส่วนตัวจนเกินไป
太多事务让你烦心而影响考试,不过有贵人指引你念书的方法与方向,持续努力,应有所获。
ไทยเรื่องราวมากมายทำให้ใจฟุ้งซ่านและส่งผลต่อการสอบ แต่จะมีผู้มีพระคุณคอยชี้แนะวิธีการและทิศทางในการเรียน หากมุ่งมั่นพากเพียรต่อไป ควรจะได้รับผลตอบแทน
别轻举妄动,现在的你不适合作任何改变。
ไทยอย่าเร่งรีบทำอะไร ตอนนี้คุณยังไม่เหมาะที่จะเปลี่ยนแปลงอะไร
谈不拢。
ไทยตกลงกันไม่ได้
不乐观。
ไทยไม่น่าหวัง
必因彼此猜忌而起,如果能够诚意谈判,有和解的希望。
ไทยเกิดขึ้นเพราะความสงสัยระแวงซึ่งกันและกัน หากสามารถเจรจาด้วยความจริงใจ จะมีความหวังที่จะประนีประนอมกันได้
要有所成就,必须要除去私心。如果一年到头,只是斤斤计较一已的利害,不会有什么成就的。 / 问财利,要防劫财浪费。
ไทยหากต้องการความสำเร็จ จะต้องละทิ้งความเห็นแก่ตัว หากตลอดทั้งปีเอาแต่คิดคำนวณผลประโยชน์ส่วนตัว จะไม่มีความสำเร็จใดๆ / ถามเรื่องการเงิน ต้องระวังการสูญเสียทรัพย์สินและการใช้จ่ายฟุ่มเฟือย
第 35 籤
文昌帝君灵签第三十五签:丁戊下下 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 35 : ร้ายมาก (丁戊下下)
大凶·ร้ายมาก
一山如画对清江 门里团圆事事双 / 谁料半途分析去 空帏无语对银缸
ไทยภูเขาหนึ่งลูกงามประดุจภาพวาด ตั้งอยู่ริมแม่น้ำใส / ในบ้านครอบครัวคู่สามี-ภรรยาอยู่ด้วยกันอย่างสุขสม / ใครจะรู้ว่าระหว่างทางจะต้องแยกจากกัน / เหลือเพียงมุ้งเปล่าๆ เงียบเศร้าต่อโคมเงิน
要注意交通事故,有可能因此错失考试时间,考运差,即便准备充分,也会因为外在因素,而成绩不理想。
ไทยต้องระวังอุบัติเหตุจราจร อาจเป็นสาเหตุให้พลาดเวลาสอบ ดวงการสอบไม่ดี แม้เตรียมตัวอย่างดี แต่ก็จะมีปัจจัยภายนอกมาทำให้ผลสอบไม่เป็นที่พอใจ
ไทยสอบไม่ผ่าน เลื่อนตำแหน่งไม่ได้
别轻举妄动,现在的你不适合作任何改变。
ไทยอย่าเร่งรีบทำอะไร ขณะนี้คุณไม่เหมาะที่จะเปลี่ยนแปลงอะไร
不合,行人有阻。
ไทยไม่เหมาะสม มีสิ่งกีดขวาง
ไทยไม่ได้เงินแน่นอน
有危险,防有死亡。
ไทยมีอันตราย ระวังถึงชีวิต
必凶。
ไทยแพ้คดีแน่นอน
ไทยไม่เหมาะสม มีอุปสรรค
ไทยไม่เป็นผลหรือมีอันตราย
ไทยหาไม่พบ
风水虽吉,命运未通,家门招祸,好事成空,夫妻离散,骨肉西东,凡事不遂,有始无终。 / 问财利,必无。
ไทยแม้ฮวงจุ้ยจะดี แต่โชคชะตายังไม่เปิด ครอบครัวมีเคราะห์ เรื่องดีกลายเป็นเรื่องเปล่า / สามีภรรยาแยกจากกัน ญาติพี่น้องกระจัดกระจาย ทุกอย่างไม่เป็นดังใจ มีต้นไม่มีปลาย / ถามเรื่องเงินทอง ไม่ได้แน่นอน
第 36 籤
文昌帝君灵签第三十六签:丁己上吉 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 36 : ดีมาก (丁己上吉)
大吉·ดีมาก
功名富贵自能为 偶着仙鞭莫问伊 / 万里鹏程君有分 吴山顶上好钻龟
ไทยชื่อเสียงและความร่ำรวยอยู่ในมือท่าน บางครั้งถูกแส้วิเศษเตะก็อย่าไปถาม / เส้นทางอันยาวไกลของนกเผื่อนใหญ่ท่านมีส่วนแบ่ง บนยอดเขาอู๋ซานเหมาะแก่การทำนาย
别操之过急,其实依你现在自己最舒服的步伐前进,相信绝对会有好结果。如果过于心急而熬夜念书或没有规律的念书,反而事倍功半喔。多多帮助他人,做好事补点考运,上榜是指日可待。
ไทยอย่าเร่งรีบเกินไป จริงๆ แล้วถ้าท่านเดินหน้าด้วยจังหวะที่สบายที่สุดในตอนนี้ เชื่อว่าจะได้ผลลัพธ์ที่ดีแน่นอน หากใจร้อนเกินไปจนต้องอดนอนเพื่ออ่านหนังสือหรืออ่านหนังสือแบบไม่มีระเบียบ กลับจะได้ผลครึ่งเดียวแต่เสียแรงเป็นสองเท่า ช่วยเหลือผู้อื่นให้มาก ทำความดีเพื่อเสริมโชคด้านการสอบ การสำเร็จจะมาถึงในไม่ช้า
有如倒吃甘蔗越来越甜,别气馁,有耕耘必有收获。
ไทยเหมือนกับกินอ้อยจากโคนขึ้นไป ยิ่งไปก็ยิ่งหวาน อย่าท้อแท้ มีการใส่ใจทำงานก็จะมีผลตอบแทน
可成。
ไทยสามารถสำเร็จได้
渐安,先凶后吉也。
ไทยค่อยๆ ดีขึ้น เป็นลางที่ลำบากก่อนแล้วจะดีภายหลัง
得理。
ไทยได้เปรียบในคดี
不可躁进,欲速则不达。 / 问名利,在晚成。
ไทยห้ามเร่งรีบก้าวร้าว ใจเร้าแล้วจะไม่บรรลุจุดหมาย / ถามเรื่องชื่อเสียงกำไร จะสำเร็จในช่วงปลาย
第 37 籤
文昌帝君灵签第三十七签:丁庚中平 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 37 : ปานกลาง (丁庚中平)
·ปานกลาง
焚香来告复何辞 善恶平分汝自知 / 屏却昧公心里事 出门无碍是通时
ไทยเผาธูปมาอธิษฐานจะพูดอะไรเล่า ดีชั่วสมดุลกันท่านรู้ดีแล้ว / จงขจัดสิ่งลึกลับออกจากใจให้หมด ออกไปข้างนอกไม่มีสิ่งกีดขวางคือเวลาแห่งความสำเร็จ
做人不要太自私,如果一直觉得别人会超越你,一直闭门造车不跟其他人讨论,也许你觉得对的观念是有问题的。多多帮助他人做好事补点考运。
ไทยการทำตัวไม่ควรเห็นแก่ตัวเกินไป หากมัวแต่คิดว่าคนอื่นจะแซงหน้าคุณ และปิดตัวเองไม่สนทนาปรึกษากับผู้อื่น บางทีแนวคิดที่คุณคิดว่าถูกต้องอาจมีปัญหาได้ ควรช่วยเหลือผู้อื่นทำความดีเพื่อเสริมดวงการสอบ
行得正、坐得稳,旁门左道不可取,不然麻烦会一直找上门来。
ไทยทำตัวให้ถูกต้อง นั่งให้มั่นคง ไม่ควรใช้วิธีการที่ไม่สุจริต ไม่เช่นนั้นปัญหาจะตามมาหาเรื่อยๆ
烧香祷告有什么用呢?什么是善、什么是恶,你自己心里有数。只要你能够公平正大,不暗昧欺人,出门做事,自然亨通而无阻滞。
ไทยการเผาธูปอธิษฐานมีประโยชน์อะไรเล่า? อะไรคือความดี อะไรคือความชั่ว ท่านรู้ดีในใจแล้ว หากท่านสามารถประพฤติให้เป็นธรรม ไม่หลอกลวงผู้อื่นในที่มืด การออกไปทำงานย่อมราบรื่นไม่มีสิ่งกีดขวาง
第 38 籤
文昌帝君灵签第三十八签:丁辛下下 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 38 : แย่มาก (丁辛下下)
大凶·แย่มาก
蛩吟唧唧守孤帏 千里悬悬望信归 / 等得荣华公子到 秋冬括括雨霏霏
ไทยเสียงจิ้งหรีดร้องเศร้าเฝ้าเปลี่ยวเศร้า ไกลพันลีรอคอยข่าวดีกลับคืน / รอจนขุนนางบุตรสำคัญมาถึง ฤดูใบไม้ร่วงและฤดูหนาวฟ้าครึ้มฝนโปรยปราย
原来以为会考上的,其实不然,命中注定考运不彰,除非多行善,否则难改变。
ไทยเดิมคิดว่าจะสอบได้ แต่แท้จริงแล้วไม่เป็นเช่นนั้น โชคชะตาทำนายไว้แล้วว่าดวงการสอบไม่ดี เว้นแต่จะทำบุญมากๆ ไม่เช่นนั้นจะเปลี่ยนแปลงได้ยาก
ไทยผลการสอบไม่เป็นไปตามที่คิด โชคชะตาการสอบไม่ดี ต้องทำบุญมากๆ จึงจะเปลี่ยนแปลงได้
别轻举妄动,现在的你不适合作任何改变。
ไทยอย่าเพิ่งเคลื่อนไหว ขณะนี้ไม่เหมาะสำหรับการเปลี่ยนแปลงใดๆ
难成功,即成亦难圆满。
ไทยยากจะสำเร็จ ถ้าสำเร็จแล้วก็ยากจะครบถ้วนสมบูรณ์
ไทยการเงินไม่ดี ไม่ได้ดังใจ มีแต่ความกังวล
恐生不测,主有死亡之虞。
ไทยเกรงว่าจะเกิดเหตุไม่คาดคิด มีเงาอันตรายถึงชีวิต
ไทยคดีความจะแพ้ มีความยุ่งยากมากมาย
ไทยการเดินทางไม่เหมาะสม เกรงว่าจะมีความกังวลไปแล้วไม่กลับ
ไทยการมีบุตรมีอุปสรรค ต้องระมัดระวังเป็นพิเศษ
ไทยของหายจะหาไม่พบ สูญหายไปแล้ว
表示希望落空,如梦幻般空欢喜一场而以。乃凶多吉少之兆。 / 问谋为,不遂意,空自惆怅,纵有虚喜,终是大忧。 / 远行不宜,恐有一去不返之忧。
ไทยแสดงถึงความหวังที่สลายไป เหมือนความฝันที่ดีใจเปล่าๆ แล้วจบลง เป็นลางร้ายมากกว่าดี / ถามเรื่องแผนการต่างๆ จะไม่เป็นไปตามใจ เศร้าโศกเปล่าๆ แม้จะมีความยินดีชั่วคราว ท้ายที่สุดแล้วก็เป็นทุกข์ใหญ่ / การเดินทางไกลไม่เหมาะสม เกรงจะมีความกังวลไปแล้วไม่กลับ
第 39 籤
文昌帝君灵签第三十九签:丁壬下下 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 39 : ร้ายมาก (丁壬下下)
大凶·ร้ายมาก
北山门下好安居 若问终时慎厥初 / 堪笑包藏许多事 鳞鸿虽便莫修书
ไทยภายใต้ประตูภูเขาเหนือเป็นที่อยู่ที่ดี / หากจะถามถึงจุดจบ จงระมัดระวังจุดเริ่มต้น / น่าขบขันที่หอบหุ้มเรื่องราวมากมายไว้ / แม้จดหมายสะดวกส่งได้ แต่อย่าเพิ่งเขียน
心存侥幸,准备不足,表现自然难如所望,不要被坏朋友影响,调整自己心态,努力准备,或许尚有成功的机会。
ไทยมีใจโชคดี เตรียมตัวไม่เพียงพอ ผลงานจึงไม่เป็นไปตามความคาดหวัง อย่าให้เพื่อนเลวๆ มามีอิทธิพล ปรับทัศนคติของตนเอง เตรียมตัวให้มั่นคง อาจจะยังมีโอกาสประสบความสำเร็จ
别轻举妄动,现在的你不适合作任何改变。
ไทยอย่าเร่งรีบลงมือ ตอนนี้คุณไม่เหมาะที่จะเปลี่ยนแปลงอะไร
应详打听对方,以免将来后悔。
ไทยควรสอบถามให้ละเอียดถึงอีกฝ่าย เพื่อป้องกันการเสียใจในอนาคต
宜和解。
ไทยควรประนีประนอมยุติ
只宜守旧,不可妄想。投机事业决不可做,否则必败无疑。营谋事业,事先要有问疾病,宜择医。
ไทยควรยึดเส้นทางเดิม ห้ามฝันใฝ่เกินจริง การลงทุนเสี่ยงๆ ห้ามทำเด็ดขาด มิฉะนั้นจะล้มเหลวอย่างแน่นอน หากจะประกอบธุรกิจ ต้องเตรียมการล่วงหน้า เรื่องโรคภัย ควรเลือกหมอให้ดี
第 40 籤
文昌帝君灵签第四十签:丁癸上吉 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 40 : ดีมาก (丁癸上吉)
大吉·ดีมาก
新来换得好规模 何用随他步与趋 / 只听耳边消息到 崎岖历尽见亨衢
ไทยเปลี่ยนใหม่ได้แบบแผนดี เหตุใดต้องตามคนอื่นไป / เพียงฟังข่าวคราวที่หูเข้า ลำบากผ่านไปจะเจอทางเรียบ
注意自己念书的方向、工具是否正确,然后努力去作准备,如果万事都具备了,再难的情况也难不倒你,相信你会有所成就的。
ไทยให้สังเกตทิศทางการเรียนรู้และเครื่องมือของตนเองว่าถูกต้องหรือไม่ จากนั้นจึงพยายามเตรียมตัว หากทุกสิ่งพร้อมแล้ว แม้สถานการณ์จะยากเย็นเพียงใดก็ไม่อาจสู้เจ้าได้ เชื่อว่าเจ้าจะประสบความสำเร็จ
有自己的主见比较重要,也许太多的意见反而会模糊你自己的焦点。
ไทยการมีความคิดเห็นของตนเองค่อนข้างสำคัญ บางทีความเห็นมากเกินไปกลับจะทำให้เจ้าเสียสมาธิ
虽有波折,有情人终成眷属。
ไทยแม้จะมีอุปสรรค แต่คนรักกันจะได้เป็นคู่กัน
可痊愈。
ไทยจะหายเป็นปกติ
终得胜。
ไทยสุดท้ายได้ชัยชนะ
一切作为要自己作主,要走到人家前面,才会有成就。如果一昧跟随他人,那是没有用的。
ไทยการกระทำทั้งปวงต้องตัดสินใจเอง ต้องเดินนำหน้าคนอื่น จึงจะมีความสำเร็จ หากเพียงแต่ตามคนอื่นไปเรื่อย จะไม่มีประโยชน์
第 41 籤
文昌帝君灵签第四十一签:戊甲中吉 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 41 : ดีเลิศในระดับกลาง (戊甲中吉)
吉中·ดีเลิศในระดับกลาง
自南自北自东西 欲到天涯谁作梯 / 遇鼠逢牛三弄笛 好将姓名榜头题
ไทยไปทิศใต้ ทิศเหนือ ทิศตะวันออกตะวันตก / อยากไปสุดฟ้า แต่จะมีใครเป็นบันไดให้ / พบปีหนู เจอปีวัว เป่าขลุ่ยสามครั้ง / ชื่อเสียงจะได้ขึ้นอันดับหนึ่งในบัญชี
不能什么都要靠别人,要学习独立自主的精神,自己不努力,即使有福报,也难有一番成就,只要把该作的事尽力做到好,贵人自会出现,上榜是指日可待。
ไทยไม่สามารถพึ่งพาคนอื่นในทุกเรื่อง ต้องเรียนรู้จิตวิญญาณของการพึ่งตนเองและมีอิสรภาพ หากตนเองไม่พยายาม แม้จะมีบุญกุศล ก็ยากที่จะประสบความสำเร็จ เพียงแค่ทำสิ่งที่ควรทำให้ดีที่สุด ผู้อุปการะก็จะปรากฏขึ้นเอง การขึ้นอันดับหนึ่งคงไม่ไกลแล้ว
有如倒吃甘蔗越来越甜,别气馁,有耕耘必有收获。
ไทยเหมือนกินอ้อยจากโคนขึ้นไป ยิ่งกินยิ่งหวาน อย่าท้อแท้ มีการหว่านพืชแล้วต้องมีการเก็บเกี่ยว
虽有波折,终谈成。
ไทยแม้จะมีอุปสรรค แต่ในที่สุดจะสำเร็จ
择医终愈。
ไทยเลือกหมอที่ดีแล้วจะหายขาด
反覆无定,终得直。
ไทยแม้จะมีการพลิกแพลงไปมาไม่แน่นอน แต่ในที่สุดจะได้รับความยุติธรรม
先难后易! / 问名利,先难后成。
ไทยยากก่อนง่ายหลัง! / ถามเรื่องชื่อเสียงผลประโยชน์ ยากก่อนแต่สำเร็จหลัง
第 42 籤
文昌帝君灵签第四十二签:戊乙中吉 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 42 : ดี (戊乙中吉)
·ดี
我曾许汝事和谐 谁料修为汝自乖 / 但改新图莫依旧 营谋应得称心怀
ไทยเราเคยสัญญาแก่เจ้าว่าสิ่งต่างๆจะสมานฉันท์ ใครจะรู้ว่าการปฏิบัติกรรมของเจ้ากลับผิดพลาดเอง / แต่จงเปลี่ยนแปลงแผนใหม่ อย่าพึ่งพิงวิธีเก่า การแสวงหาผลประโยชน์จะได้ดังใจปรารถนา
你是有福份的人,命中注定是会考上理想学校的,只是你用错了方法,现在只有改变你现有的方式,多请教师长、朋友,切勿自以为是而闭门造车,上榜是指日可待。
ไทยท่านเป็นคนมีบุญ ชะตากำหนดให้ท่านสอบเข้าโรงเรียนในอุดมคติได้ เพียงแต่ท่านใช้วิธีการผิด ตอนนี้ต้องเปลี่ยนแปลงวิธีการที่มีอยู่ ขอคำแนะนำจากครูอาจารย์และเพื่อนฝูงมากขึ้น อย่าถือตัวและปิดประตูทำคนเดียว การติดอันดับจะเกิดขึ้นในไม่ช้า
也许常有决策错误或不妥的地方,只要改善粗心缺点,这些错误的经验都是助力。
ไทยอาจมีการตัดสินใจผิดพลาดหรือไม่เหมาะสมบ่อยๆ เพียงแต่ปรับปรุงข้อบกพร่องเรื่องความประมาทเลินเล่อ ประสบการณ์ที่ผิดพลาดเหล่านี้จะกลายเป็นแรงสนับสนุน
另外再谈。凡事更改方称意。
ไทยหาคนใหม่คุยกัน การเปลี่ยนแปลงในทุกเรื่องจะเป็นผลดี
要更换医生。
ไทยต้องเปลี่ยนหมอ
人非圣贤,孰能无过,过而能改,善莫大焉。 / 问事业,宜改图,或更换设备,守旧则没有发展的希望。
ไทยคนไม่ใช่นักบุญ ใครจะไม่มีความผิดพลาด ผิดแล้วสามารถแก้ไขได้ นั่นคือความดีที่ยิ่งใหญ่ที่สุด / ถามเรื่องธุรกิจ ควรเปลี่ยนแปลงแผน หรือเปลี่ยนอุปกรณ์ หากยึดติดกับสิ่งเก่า จะไม่มีความหวังในการพัฒนา
第 43 籤
文昌帝君灵签第四十三签:戊丙中吉 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 43 : ดีปานกลาง (戊丙中吉)
中吉·ดีปานกลาง
一纸官书火急催 扁舟速下浪如雷 / 虽然目下多惊险 保汝平安去复回
ไทยหนังสือราชการฉบับหนึ่งเร่งรีบมาก เรือเล็กรีบลงไปคลื่นดังเสียงฟ้าร้อง / แม้ว่าปัจจุบันจะมีอันตรายมากมาย รับรองเจ้าปลอดภัยไปและกลับมา
不管读书地点不佳或周遭人事的干扰,只要持续你的毅力,用坚定的步伐走下去,会有好结果的,切莫过于心急,熬夜念书或没有规律的念书,反而事倍功半喔,多多行善,做好事补点考运,上榜是指日可待。
ไทยไม่ว่าสถานที่เรียนจะไม่ดีหรือมีการรบกวนจากคนรอบข้าง เพียงแต่คงความอดทนของเจ้าไว้ เดินด้วยก้าวที่มั่นคงต่อไป จะได้ผลลัพธ์ที่ดี อย่าใจร้อนเกินไป อย่าอดนอนเรียนหนังสือหรือเรียนไม่เป็นระเบียบ กลับจะได้ผลครึ่งเดียวแต่เสียเวลาสองเท่า ทำบุญมากๆ ทำดีเสริมดวงสอบ การติดอันดับรออยู่ไม่ไกล
有如倒吃甘蔗越来越甜,别气馁,有耕耘必有收获。
ไทยเหมือนกินอ้อยจากโคนยิ่งกินยิ่งหวาน อย่าท้อใจ มีการหว่านพันธุ์ย่อมมีการเก็บเกี่ยว
目前虽然严重,只要信赖医生的医治,必能痊愈。
ไทยปัจจุบันแม้จะรุนแรง เพียงแต่เชื่อใจในการรักษาของแพทย์ จะต้องหายขาด
虽然官司己成,或人己被收押,但清者之清,必能还你清白身。
ไทยแม้ว่าคดีความจะเกิดขึ้นแล้วหรือคนถูกจับกุมไปแล้ว แต่ผู้บริสุทธิ์ย่อมบริสุทธิ์ จะต้องคืนความบริสุทธิ์ให้เจ้า
先凶后吉之兆。 / 问谋望,目前虽然障碍重重。只要毅力去克服,终究会成功。
ไทยลางแห่งร้ายก่อนดีหลัง / ถามความหวังปรารถนา ปัจจุบันแม้จะมีอุปสรรคมากมาย เพียงแต่ใช้ความอดทนเอาชนะ ในที่สุดจะประสบความสำเร็จ
第 44 籤
文昌帝君灵签第四十四签:戊丁中平 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 44 : ปานกลาง (戊丁中平)
·ปานกลาง
汝是人中最吉人 误为误作损精神 / 坚牢一念酬香愿 富贵荣华萃汝身
ไทยเจ้าเป็นคนที่มีโชคดีที่สุดในบรรดาคน แต่เพราะความผิดพลาดจึงทำให้จิตใจเสียหาย / จงมั่นคงในดวงใจแห่งการตอบแทนคำสาบานต่อเทพ ความมั่งคั่งรุ่งเรืองจะมาประจบประแจงเจ้า
不要因为一些琐事而扰乱了你准备考试的思绪,应该专心一意,努力冲刺,相信一定会有金榜题名的机会。
ไทยอย่าปล่อยให้เรื่องเล็กน้อยมารบกวนจิตใจในการเตรียมตัวสอบ ควรใจเป็นหนึ่งเดียว พยายามอย่างเต็มที่ เชื่อว่าจะมีโอกาสติดทองยอดฟ้าแน่นอน
也许常有决策错误或不妥的地方,只要改善粗心缺点,这些错误的经验都是助力。
ไทยอาจมักมีการตัดสินใจผิดหรือไม่เหมาะสม แต่ถ้าปรับปรุงข้อบกพร่องเรื่องความประมาท ประสบการณ์ผิดพลาดเหล่านี้จะกลายเป็นแรงช่วย
能多做祈祷,自然早愈。
ไทยหากสวดมนต์บูชาบ่อยๆ ธรรมชาติจะหายเร็วเอง
宜忍让,最好和解。
ไทยควรอดทนให้อภัย การปรองดองเป็นทางเลือกที่ดีที่สุด
万事皆从忙里错,但将心地细思量,若能谨守无他望,可保终身大吉昌。 / 问事业,须重新检讨,把错处改过,自然顺利。 / 问行人,归期尚遥远。
ไทยทุกสิ่งล้วนผิดพลาดเพราะความรีบร้อน แต่จงใช้ใจคิดให้ละเอียด หากสามารถรักษาได้โดยไม่มีความหวังอื่น จะรักษาความเป็นสิริมงคลได้ตลอดชีวิต / ถามเรื่องธุรกิจ ต้องทบทวนใหม่ แก้ไขจุดผิดพลาด ธรรมชาติจะราบรื่น / ถามคนเดินทาง วันกลับยังห่างไกล
第 45 籤
文昌帝君灵签第四十五签:戊戊中平 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 45 : ปานกลาง (戊戊中平)
·ปานกลาง
好将心地力耕耘 彼此山头总是坟 / 阴地不如心地好 修为到底却输君
ไทยจงใช้จิตใจดีเพียรพากย์หมั่นบำเพ็ญ เขาเอาเรานั้นท้ายที่สุดย่อมตาย / ดินดีไม่เท่าใจดี บำเพ็ญความดีจนจบจะได้ชนะเขา
不要为别人读书,否则无法表现出你完整实力。只需调整心态,继续努力,上榜是指日可待的。
ไทยอย่าทำเพื่อคนอื่น ไม่เช่นนั้นจะไม่สามารถแสดงความสามารถที่แท้จริงของคุณได้ เพียงปรับจิตใจแล้วขยันต่อไป ความสำเร็จใกล้เข้ามาแล้ว
脚踏实地,别想一步登天。多注意自己的人际关系,改掉一些恶习,好运就会跟着来。
ไทยใจเย็นทำงานให้ดี อย่าคิดขึ้นฟ้าในคืนเดียว ใส่ใจเรื่องมนุษยสัมพันธ์มากขึ้น เลิกนิสัยไม่ดีบางอย่าง โชคดีจะตามมา
则安。
ไทยจะปลอดภัย
必凶,宜和息。
ไทยเป็นความร้ายแน่ ควรประนีประนอมยุติ
不可妄求,但依本分,方得天之保佑。 / 问地利,不宜迁改。 / 问行人,必至。 / 问财利,目前无,且宜守旧。 / 凡事只宜修积善心,庶免灾祸。
ไทยอย่าเรียกร้องโดยไม่มีเหตุผล แต่ทำหน้าที่ของตนให้ดี จึงจะได้รับพรจากสวรรค์ / ถามเรื่องที่ตั้ง ไม่ควรย้ายหรือเปลี่ยนแปลง / ถามคนที่เดินทางไป จะกลับมาแน่ / ถามเรื่องเงินทอง ตอนนี้ยังไม่มี ควรรักษาสิ่งเดิมไว้ / การงานทั้งปวงควรบำเพ็ญใจดีเท่านั้น จึงจะหลีกเลี่ยงภัยอันตรายได้
第 46 籤
文昌帝君灵签第四十六签:戊己中平 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 46 : ปานกลาง (戊己中平)
·ปานกลาง
君是山中万户侯 信知骑马胜骑牛 / 今朝马上看山色 争似骑牛得自由
ไทยท่านคือขุนนางผู้มีอำนาจในภูเขา รู้ดีว่าขี่ม้าย่อมดีกว่าขี่วัว / วันนี้บนหลังม้ามองดูสีสันของภูเขา แต่จะเทียบได้อย่างไรกับขี่วัวที่ได้อิสรภาพ
你是有聪明才智的,可是再聪明的人基本功也要扎实,脚踏实地,不要想一步登天。一步一脚印,努力往前进,成功就在不远的地方了。
ไทยท่านเป็นผู้มีปัญญาและความสามารถ แต่แม้จะฉลาดแค่ไหน พื้นฐานก็ต้องมั่นคง ต้องมีการทำงานอย่างมั่นคงและจริงจัง ไม่ควรคิดจะประสบความสำเร็จในข้ามคืน ต้องก้าวไปทีละก้าวอย่างมั่นคง พยายามเดินหน้าต่อไป ความสำเร็จจะอยู่ไม่ไกลแล้ว
别轻举妄动,现在的你不适合作任何改变。
ไทยอย่าเพิ่งลงมือทำอะไร ตอนนี้ท่านไม่เหมาะที่จะเปลี่ยนแปลงอะไร
多险。
ไทยมีอันตรายมาก
必凶。
ไทยจะแพ้อย่างแน่นอน
凡事如果投机取巧,到时必会弄巧成拙。安分守己,以静制动,事方有成,并可免灾祸。 / 问远行,必有阻滞。 / 问婚期,不理想。
ไทยหากทำสิ่งใดโดยใช้วิธีลัดหรือเล่ห์เหลี่ยม ในที่สุดจะกลับกลายเป็นโทษ ควรประพฤติตนดี อยู่อย่างสงบและใช้ความนิ่งเอาชนะความเคลื่อนไหว เรื่องราวจึงจะสำเร็จและสามารถหลีกเลี่ยงภัยพิบัติได้ / ถามเรื่องการเดินทางไกล จะมีอุปสรรคขัดขวาง / ถามเรื่องวันแต่งงาน ไม่เป็นไปตามที่หวัง
第 47 籤
文昌帝君灵签第四十七签:戊庚下下 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 47 : ร้ายมาก (戊庚下下)
大凶·ร้ายมาก
与君万语复千言 只欲平和雪尔冤 / 讼则终凶君记取 试于清夜把心扪
ไทยคุยกับท่านนับพันนับหมื่นคำ เพียงต้องการสงบสุขและชำระความอยุติธรรมให้ท่าน / การฟ้องร้องจะจบด้วยความร้าย ขอให้ท่านจำไว้ ลองในค่ำคืนอันเงียบสงบสัมผัสใจตนเอง
记住!千万不要浮躁,只要心定下来,任何外在的干扰,会影响应考思绪的任何因素,都干扰不了你,但是心要定下来谈何容易!多就教高手、老师,多向别人请益,多忏悔自己的字以为是的个性,你还是有机会的!。
ไทยจำไว้! ห้ามใจร้อนเป็นอันขาด ต้องทำใจให้สงบเสียก่อน อุปสรรคภายนอกใดๆ หรือปัจจัยที่จะมาคอยรบกวนสมาธิในการสอบ จะรบกวนท่านไม่ได้ แต่การทำใจให้สงบนั้นช่างยากเหลือเกิน! ขอคำแนะนำจากผู้เชี่ยวชาญ ครูอาจารย์ ขอคำปรึกษาจากผู้อื่น สำนึกผิดในนิสัยดื้อรั้นของตนเอง ท่านยังมีโอกาสอยู่!
ไทยต้องทำใจให้สงบ อย่าใจร้อน ขอคำแนะนำจากผู้รู้ สำนึกผิดในนิสัยดื้อรั้น จึงจะมีโอกาสสำเร็จ
别轻举妄动,现在的你不适合作任何改变。
ไทยอย่าเปลี่ยนแปลงอะไรในขณะนี้ ไม่เหมาะสมกับการเปลี่ยนแปลง รอเวลาที่เหมาะสม
好事多磨,但如经得起考验,则有情人终成眷属。
ไทยรักแท้ต้องผ่านการทดสอบ หากผ่านพ้นอุปสรรคได้ คนรักจะได้ครองคู่กัน
ไทยไม่ควรใจร้อนแสวงหา ค่อยๆ ทำไป เงินทองจะค่อยๆ มาเอง
ไทยต้องระมัดระวังดูแลตนเอง หากใจเป็นสุขสงบ โรคภัยจะหายไปเอง
ไทยไม่เอื้ออำนวย การฟ้องร้องจะจบด้วยความร้าย ควรสะท้อนตัวเอง
ไทยไม่ควรเดินทางในขณะนี้ รอเวลาที่เหมาะสมกว่า
ไทยอาจมีอุปสรรค ควรดูแลสุขภาพและจิตใจให้ดี
ไทยยากที่จะพบคืน ไม่ควรใจร้อนไปตามหา
要求免祸,必须自身谨慎修省,只要心地善良,祸端自然消灭于无形。 / 问兴讼,不利,讼则终凶,应自反省。 / 问谋事,不可心急,心急则事反不成,正所谓「欲速不达」也。
ไทยหากต้องการหลีกเลี่ยงภัยพิบัติ ต้องระมัดระวังสำรวจตนเอง หากใจดีมีเมตตา เคราะห์ร้ายจะสลายไปเอง / เรื่องฟ้องร้องไม่เอื้ออำนวย การฟ้องร้องจะจบด้วยความร้าย ควรสะท้อนตัวเอง / เรื่องแผนการต่างๆ ห้ามใจร้อน ใจร้อนแล้วกลับทำให้เรื่องไม่สำเร็จ ตามคำที่ว่า 'ใจร้อนไม่ถึงฝั่ง'
第 48 籤
文昌帝君灵签第四十八签:戊辛中平 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 48 : ปานกลาง (戊辛中平)
·ปานกลาง
登山涉水正天寒 兄弟姻亲那得安 / 幸遇虎头人一唤 全家遂保汝重欢
ไทยปีนเขาลุยน้ำในวันหนาวเหน็บ พี่น้องญาติพี่ญาติน้องไม่มีความสงบ / โชคดีที่ได้พบผู้ใหญ่ใจดีคอยชี้แนะ ทั้งครอบครัวจึงได้รับความสุขสมบูรณ์
虽然你是天不时、地不利、人不合,但有会有贵人指引你念书的方法与方向,只要能依循着来做,努力不懈,上榜是指日可待。
ไทยแม้ว่าคุณจะอยู่ในช่วงที่เวลาไม่เหมาะ สถานที่ไม่อำนวย คนไม่ช่วยเหลือ แต่จะมีบุคคลสำคัญคอยแนะนำวิธีการและทิศทางในการเรียนรู้ หากสามารถทำตามคำแนะนำนั้นได้ พร้อมทั้งขยันหมั่นเพียรไม่ย่อท้อ ความสำเร็จจะมาถึงในไม่ช้า
别轻举妄动,现在的你不适合作任何改变。
ไทยอย่าเพิ่งตัดสินใจอะไรโดยไม่ได้คิดมาก ขณะนี้ไม่เหมาะสำหรับคุณที่จะเปลี่ยนแปลงใดๆ
家道不安,须防孝服临门,兄弟分离,财产耗散。
ไทยครอบครัวไม่สงบ ต้องระวังเรื่องงานศพ พี่น้องแยกทาง ทรัพย์สินสูญเสีย
第 49 籤
文昌帝君灵签第四十九签:戊壬下下 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 49 : ร้ายมาก (戊壬下下)
大凶·ร้ายมาก
彼此家居只一山 如何似隔鬼门关 / 日月如梭人易老 许多劳碌不如闲
ไทยทั้งสองบ้านอยู่ห่างกันเพียงหนึ่งภูเขา แต่เหมือนมีประตูปีศาจกั้น / วันเดือนผ่านไปรวดเร็วคนแก่ง่าย ความลำบากมากมายไม่เท่าความสบาย
周遭人事或家中因素干扰不断,影响考试结果。没关系,继续努力,下次一定会成功的。
ไทยสิ่งแวดล้อมหรือปัจจัยในครอบครัวก่อกวนอย่างต่อเนื่อง ส่งผลกระทบต่อผลการสอบ ไม่เป็นไร ต้องพยายามต่อไป ครั้งหน้าจะสำเร็จแน่นอน
别轻举妄动,现在的你不适合作任何改变。
ไทยอย่าเสี่ยงไปก่อน ขณะนี้คุณไม่เหมาะที่จะเปลี่ยนแปลงอะไร
彼此同住在一个山头好比内外一般,为什么竟像隔一道鬼门关那样不能相通呢?家庭不和,一家人同床异梦,各怀异志,既欠团结,则谋事难成。
ไทยทั้งสองฝ่ายอาศัยอยู่บนภูเขาเดียวกันก็เหมือนอยู่ภายในภายนอกเดียวกัน แต่ทำไมถึงเหมือนมีประตูปีศาจกั้นอยู่จนไม่สามารถติดต่อกันได้? ครอบครัวไม่ปรองดอง คนในบ้านนอนเตียงเดียวกันแต่ฝันต่างกัน มีจุดมุ่งหมายแตกต่าง ไม่มีความสามัคคี งานการจึงยากที่จะสำเร็จ
第 50 籤
文昌帝君灵签第五十签:戊癸上平 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 50 : ปานกลาง (戊癸上平)
·ปานกลาง
人说今年胜旧年 也须步步要周旋 / 一家和气多生福 萋菲谗言莫听偏
ไทยคนว่าปีนี้ดีกว่าปีเก่า แต่ก็ต้องก้าวไปทีละขั้นอย่างรอบคอบ / ครอบครัวมีความสามัคคี จะเกิดความเป็นสิริมงคล อย่าไปฟังคำใส่ร้ายที่มีอคติ
今年考运不错,不用人云亦云,按照个人的进度准备就可以了。更不用因为是不是念的资料不够或手边资料太少而患得患失,或担心来不及念完而熬夜。
ไทยปีนี้โชคด้านการสอบไม่เลว ไม่ต้องไปฟังคำพูดของคนอื่น เตรียมตัวตามจังหวะของตัวเองก็เพียงพอแล้ว ไม่ต้องกังวลว่าเอกสารที่อ่านไม่เพียงพอหรือข้อมูลในมือน้อยเกินไป หรือกลัวว่าจะอ่านไม่ทันจึงต้องนอนดึก
有自己的主见比较重要,也许太多的意见,反而会模糊你自己的焦点。
ไทยการมีความคิดเห็นของตัวเองค่อนข้างสำคัญ ความเห็นที่มากเกินไปอาจจะทำให้เสียสมาธิแทน
谈可成。
ไทยถ้าคุยกันจะสำเร็จได้
得愈。
ไทยจะหายป่วย
只要把握住方针,不听信谗言,谋事可就。 / 问财利,多进,百事亨泰。
ไทยเพียงแค่ยึดมั่นในหลักการ ไม่ฟังคำใส่ร้าย การคิดการงานจะสำเร็จ / ถามเรื่องการเงิน จะได้มาก สิ่งต่างๆ จะเจริญรุ่งเรือง
第 51 籤
文昌帝君灵签第五十一签:己甲上吉 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 51 : ดีมาก (己甲上吉)
大吉·ดีมาก
君今百事且随缘 水到渠成听自然 / 莫叹年来不如意 喜逢新运称心田
ไทยบัดนี้ทุกสิ่งจงปล่อยตามบุญวาสนา น้ำถึงที่ย่อมไหลเข้าร่อง ปล่อยให้เป็นไปตามธรรมชาติ / อย่าถอนใจที่ปีที่ผ่านมาไม่เป็นใจ ดีใจเถิดที่ได้พบโชคใหม่ตามใจปรารถนา
今年考运不错,别操之过急,一步一脚印,踏实准备。其实依你现在自己最舒服的步伐前进,相信绝对会有好结果。如果过于心急而熬夜念书或没有规律的念书,反而事倍功半喔。多多帮助他人,做好事补点考运,上榜是指日可待。
ไทยปีนี้โชคด้านการสอบดีทีเดียว อย่าเร่งรีบเกินไป ทำทีละขั้นตอน เตรียมตัวอย่างมั่นคง ให้เดินหน้าตามจังหวะที่ตัวเองสบายใจที่สุด เชื่อว่าจะได้ผลลัพธ์ที่ดีอย่างแน่นอน หากใจร้อนเกินไปจนต้องอดนอนหรือไม่มีระเบียบในการอ่านหนังสือ กลับจะเสียเวลาเปล่า ช่วยเหลือผู้อื่นให้มากขึ้น ทำความดีเสริมบุญการสอบ การติดสอบนั้นใกล้เข้ามาแล้ว
脚踏实地,别想一步登天。多注意自己的人际关系,改掉一些恶习,好运就会跟着来。
ไทยทำงานด้วยความมั่นคง อย่าคิดจะก้าวกระโดด ใส่ใจความสัมพันธ์กับเพื่อนร่วมงานให้มากขึ้น เลิกนิสัยไม่ดีบางอย่าง โชคดีก็จะตามมา
做事营谋,要积极努力,只要辛勤耕耘,自然会有收获。求到这首签诗,大抵先问婚姻,表示有情人终成眷属。 / 问事业,有生意,渐遇亨通。
ไทยการทำงานและแสวงหาผลประโยชน์ต้องขยันขันแข็ง เพียงแต่ขยันหว่านเมื็ดพันธุ์ ย่อมได้เก็บเกี่ยวผลตามธรรมชาติ ผู้ที่ได้ซิกนี้ ส่วนใหญ่มักถามเรื่องการแต่งงานก่อน หมายถึงคนรักจะได้เป็นคู่ครองกัน / ถามเรื่องการงาน มีธุรกิจ จะค่อยๆ เจริญรุ่งเรือง
第 52 籤
文昌帝君灵签第五十二签:己乙上吉 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 52 : ดีมาก (己乙上吉)
大吉·ดีมาก
兀坐幽居叹寂寥 孤灯掩映度清宵 / 万金忽报秋光好 活计扁舟渡北朝
ไทยนั่งอยู่ในที่ปลีกเปลี่ยว ถอนใจเศร้าหงอย โคมไฟส่องแสงเบาๆ ผ่านค่ำคืนใส / ทันใดทองคำเป็นหม่นแจ้งข่าวว่าฤดูใสงาม ชีวิตราวเรือเล็กข้ามไปสู่อาณาจักรเหนือ
今年的考运极佳,如有神助,如果你是考了几次的人,相信今年一定有所突破跟有好的结果。如果你是今年初试啼声或是第一次参与考试的人,也许就一开始答题不怎么顺利,但是会渐入佳境,上榜绝对没问题的。
ไทยปีนี้โชคด้านการสอบดีเลิศ ราวกับมีเทพเจ้าช่วยเหลือ หากท่านเป็นผู้ที่สอบมาหลายครั้งแล้ว เชื่อว่าปีนี้จะมีความก้าวหน้าแน่นอนและได้ผลลัพธ์ที่ดี หากท่านเป็นผู้ที่เพิ่งเริ่มต้นหรือสอบครั้งแรก อาจจะเริ่มตอนแรกทำข้อสอบไม่ค่อยราบรื่น แต่จะเข้าสู่จังหวะที่ดีขึ้นเรื่อยๆ การติดอันดับไม่มีปัญหาแน่นอน
上吉。
ไทยดีมาก
今年会是个丰收年。
ไทยปีนี้จะเป็นปีแห่งการเก็บเกี่ยว
有成功的希望。
ไทยมีความหวังในการสำเร็จ
渐痊愈,可以说是百事皆吉之兆。
ไทยค่อยๆ หายเป็นปกติ สามารถกล่าวได้ว่าเป็นลางดีในทุกเรื่อง
将得胜。
ไทยจะได้รับชัยชนะ
十年寒窗无人闻,一举成名天下知。
ไทยสิบปีหนังสือไม่มีใครรู้จัก ครั้งเดียวสำเร็จชื่อเสียงโด่งดังไปทั่วโลก
第 53 籤
文昌帝君灵签第五十三签:己丙下下 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 53 : ร้ายมาก (己丙下下)
大凶·ร้ายมาก
艰难险阻路蹊跷 南鸟孤飞依北巢 / 今日贵人曾识面 相逢却在夏秋交
ไทยทางเดินยากลำบาก อุปสรรคมากมาย / นกใต้บินเหงาๆ ไปพึ่งรังทิศเหนือ / วันนี้ผู้มีพระคุณเคยพบหน้า / พบกันอีกครั้งในช่วงฤดูร้อนและฤดูใบไม้ร่วง
准备方向不对,影响考试表现。不要闭门造车,多与你身边的同学伙伴切磋或向师长请教,会有很大进步空间,下次一定会成功的。
ไทยทิศทางการเตรียมตัวไม่ถูกต้อง ส่งผลต่อการสอบ อย่าทำงานแบบปิดตัวเอง ควรปรึกษากับเพื่อนร่วมงานหรือขอคำแนะนำจากอาจารย์ จะได้พัฒนาอย่างมาก ครั้งหน้าจะประสบความสำเร็จแน่นอน
亦阻滞。
ไทยมีอุปสรรค
别轻举妄动,现在的你不适合作任何改变。
ไทยอย่าเร่งรีบ ขณะนี้ไม่เหมาะสมกับการเปลี่ยนแปลงใดๆ
皆不利。
ไทยไม่เอื้ออำนวย
现在仍然不得志,自己虽吃了不少苦,还是一无所成。不过,从今天起,你开始转运了,到夏秋之交,会有好消息的。
ไทยตอนนี้ยังไม่ประสบความสำเร็จ แม้จะลำบากมากแต่ก็ยังไม่เห็นผล แต่จากวันนี้เป็นต้นไป จะเริ่มเปลี่ยนแปลงไปในทางที่ดี ช่วงฤดูร้อนถึงฤดูใบไม้ร่วงจะได้รับข่าวดี
第 54 籤
文昌帝君灵签第五十四签:己丁中平 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 54 : ปานกลาง (己丁中平)
·ปานกลาง
万人丛里逞英豪 便欲飞腾霄汉高 / 争奈承流风未便 青灯黄卷且勤劳
ไทยในหมื่นคนเก่งกล้าแสดงความเป็นวีรบุรุษ พร้อมจะบินสูงขึ้นฟ้า / แต่น่าเสียดายลมไม่เอื้ออำนวย ต้องขยันหมั่นเพียรกับตะเกียงและหนังสือ
你有满腹的雄心壮志,也准备得非常齐全,无奈考运并不佳,只好再等待时机,如果你想突破现状,唯有行善积德一途。
ไทยคุณมีความทะเยอทะยานอันยิ่งใหญ่และเตรียมตัวมาอย่างครบครัน แต่น่าเสียดายที่โชคชะตาไม่เข้าข้าง จึงต้องรออำนวยเหตุให้เหมาะสม หากต้องการหาทางผ่านพ้นสถานการณ์ปัจจุบัน ทางเดียวคือการทำความดีและสั่งสมบุญกุศล
没有希望。
ไทยไม่มีความหวัง
别轻举妄动,现在的你不适合作任何改变。
ไทยอย่าเพิ่งดำเนินการใดๆ ตอนนี้ไม่เหมาะสมที่จะเปลี่ยนแปลงอะไร
未成熟,应该稍待。
ไทยยังไม่เป็นผล ควรรอสักหน่อย
虽有大的抱负,但是没有机会让你表现,只好韬光隐晦,多充实自己。 / 问新营事业或扩张业务,时机不好,徒劳心力,最好仍守旧。 / 诉讼最好和解。
ไทยแม้จะมีความปรารถนาใหญ่หลวง แต่ไม่มีโอกาสให้แสดงศักยภาพ จึงต้องซ่อนฝีมือไว้และพัฒนาตนเองให้มากขึ้น / หากถามเรื่องธุรกิจใหม่หรือการขยายกิจการ เวลานี้ไม่เหมาะสม จะเปล่าแรงกายแรงใจ ดีที่สุดคือยังคงรักษาสภาพเดิม / คดีความควรไกล่เกลี่ยกัน
第 55 籤
文昌帝君灵签第五十五签:己戊中平 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 55 : ปานกลาง (己戊中平)
·ปานกลาง
勤耕力作莫蹉跎 衣食随时安分过 / 纵使经商收倍利 不如逐岁廪禾多
ไทยขยันไถนาทำงานหนัก อย่าได้ชะล่าใจ / เสื้อผ้าอาหารตามวาระ มีสุขด้วยใจรู้จักพอ / แม้ว่าค้าขายได้กำไรเท่าตัว / ก็ไม่เท่ากับปลูกข้าวแต่ละปีที่อุดมสม
别操之过急,一步一脚印,踏实准备。依循自己的步调,持续努力,成功最后还是属于你的。
ไทยอย่าเร่งรีบเกินไป ทำทีละก้าว ต้องเตรียมตัวให้มั่นคง ทำตามจังหวะของตนเอง พยายามอย่างต่อเนื่อง ความสำเร็จในที่สุดจะเป็นของท่าน
ไทยต้องอดทนและมั่นคง อย่าคิดจะสำเร็จชั่วข้ามคืน
脚踏实地,别想一步登天。多注意自己的人际关系,改掉一些恶习,好运就会跟着来。
ไทยทำงานด้วยความมั่นคง อย่าคิดจะก้าวขึ้นฟ้าชั่วข้ามคืน ใส่ใจเรื่องมนุษยสัมพันธ์ เลิกนิสัยไม่ดี โชคดีจะมาหา
ไทยถามเรื่องแต่งงาน มีความหวังสำเร็จ สิ่งสำคัญคือต้องไม่เร่งรีบ
ไทยอย่าโลภอยากร่ำรวยเร็ว ต้องทำงานสุจริต กำไรจะมาเอง
可痊愈。
ไทยจะหายได้
宜和解。
ไทยควรประนีประนอม
ไทยเดินทางได้ แต่ต้องเตรียมตัวดี
ไทยจะได้บุตรด้วยดี
ไทยค่อยๆ หา จะเจอ
有一份耕耘,终有一分收获,何必去羡慕人家的豪取巧夺呢?投机取巧,终有一天,会身败名裂,还不如安分守己,来得长远受益。 / 问婚谈,有成功的希望。最重要的是莫强求。
第 56 籤
文昌帝君灵签第五十六签:己己下下 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 56 : ร้ายมาก (己己下下)
大凶·ร้ายมาก
心头理曲强词遮 直欲欺官行路斜 / 一旦丑形临月镜 身役宪网莫咨嗟
ไทยใจมีเหตุผลคดแต่ยังฝืนใช้คำพูดปกปิด ตั้งใจหลอกเจ้าหน้าที่เดินทางผิดทาง / วันใดรูปร่างน่าอับอายปรากฏต่อกระจกแสงจันทร์ ถูกจับใส่กรงกฎหมายอย่าเสียใจ
心存侥幸,努力不足,你觉得这样会上榜吗?万法唯心造,一切看你自己了。
ไทยหวังโชคเกินไป พยายามไม่พอ คุณคิดว่าแบบนี้จะสำเร็จได้หรือ? ทุกสิ่งเกิดจากใจ ทุกอย่างดูที่ตัวคุณเอง
ไทยอย่าหวังผลสำเร็จ ควรปรับปรุงตนเองก่อน
别轻举妄动,现在的你不适合作任何改变。
ไทยอย่าเปลี่ยนแปลงอะไร ตอนนี้คุณไม่เหมาะกับการเปลี่ยนแปลงใด ๆ
ไทยความรักมีปัญหา ไม่เหมาะแต่งงาน
ไทยการเงินขาดทุน อย่าลงทุนในช่วงนี้
ไทยสุขภาพไม่ดี ต้องระวังป่วยหนัก
ไทยคดีความจะแพ้ ไม่ควรฟ้องร้อง
ไทยการเดินทางมีอันตราย ไม่ควรเดินทางไกล
ไทยการมีบุตรไม่เหมาะสม มีอุปสรรค
ไทยของหายไม่กลับคืน หาไม่เจอ
自己理曲,还要强词夺理,来掩饰自己的过错。只想用欺骗的手段来走非法的路子,一旦事情败露,身投法网,接受法律制裁,则后悔也来不及了。
ไทยตัวเองมีเหตุผลคด ยังจะใช้คำพูดแก้ตัวเพื่อปกปิดความผิดของตน เพียงแต่ต้องการใช้วิธีหลอกลวงเดินทางผิดกฎหมาย เมื่อใดเรื่องเสียหาย ถูกจับใส่คุก รับโทษตามกฎหมาย เสียใจก็สายเกินไปแล้ว
第 57 籤
文昌帝君灵签第五十七签:己庚中平 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 57 : ปานกลาง (己庚中平)
·ปานกลาง
事端百出虑虽长 莫听人言自主张 / 一着仙机君记取 纷纷闹里更思量
ไทยเรื่องราวมากมายทำให้วิตกกังวลนาน / อย่าฟังคำพูดของคนอื่น จงเป็นเจ้าของความคิดเอง / จำเอาไว้ให้ดีถึงเคล็ดลับแห่งสวรรค์นี้ / ท่ามกลางความวุ่นวายต้องใคร่ครวญให้ดี
不用人云亦云,按照进度表准备就可以了,拟定一个对自己最有帮助的方法,按表操课,还是有机会的!
ไทยไม่ต้องทำตามคนอื่นพูด ตั้งเตรียมตามแผนที่วางไว้ก็พอ กำหนดวิธีการที่เป็นประโยชน์กับตนเองมากที่สุด ปฏิบัติตามตารางอย่างสม่ำเสมอ ก็ยังมีโอกาสสำเร็จอยู่!
有自己的主见比较重要,也许太多的意见,反而会模糊你自己的焦点。
ไทยการมีความคิดเห็นของตนเองจึงเป็นสิ่งสำคัญ ความคิดเห็นที่มากเกินไปอาจทำให้เสียสมาธิและมองไม่เห็นจุดประสงค์ของตนเอง
自己要有主见,不可听人摆布,忽东忽西摇摆不定,结果一事无成。
ไทยตนเองต้องมีความคิดเห็นเป็นของตนเอง ไม่ควรให้คนอื่นมาชี้นำ หันไปหันมาไม่แน่วแน่ ผลสุดท้ายจะไม่มีสิ่งใดสำเร็จเลย
第 58 籤
文昌帝君灵签第五十八签:己辛上吉 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 58 : ดีมาก (己辛上吉)
大吉·ดีมาก
苏秦三寸足平生 富贵功名在此行 / 更好修为阴骘事 前程万理自通亨
ไทยซูฉิน สามนิ้ว พอเลี้ยงชีวิต ความมั่งมีและชื่อเสียงอยู่ในการเดินทางนี้ / ยิ่งดีหากปรับปรุงทำความดีเพื่อสั่งสมบุญ อนาคตหมื่นทางจะเรียบร้อยราบรื่น
再大的功成名就,也都是你前世所累积下来的福报,善事作多了,智慧自然开启,今世你应该继续多多帮助他人,继续累积福报,金榜题名是囊中之物。
ไทยความสำเร็จและชื่อเสียงที่ยิ่งใหญ่แค่ไหนก็ตาม ล้วนเป็นผลบุญที่คุณได้สั่งสมมาจากชาติก่อน เมื่อทำความดีมากแล้ว ปัญญาจะเกิดขึ้นเอง ชาตินี้คุณควรช่วยเหลือผู้อื่นต่อไป สั่งสมบุญกุศลต่อไป การสอบผ่านได้ตำแหน่งเป็นสิ่งที่อยู่ในกำมือแล้ว
你的口才会帮助许多,但是别忘了多帮助他人,也许这些人都是能帮你更上一层楼的贵人。
ไทยความสามารถในการพูดจะช่วยคุณได้มาก แต่อย่าลืมช่วยเหลือผู้อื่น บุคคลเหล่านี้อาจเป็นผู้มีพระคุณที่จะช่วยให้คุณก้าวสูงขึ้นไป
可成功。
ไทยจะประสบความสำเร็จ
即康复。
ไทยจะหายป่วยเร็วๆ นี้
有胜诉的希望。
ไทยมีความหวังชนะคดี
你能够靠你的口才或能干,造就你的事业。不过,除了造就事业以外,你应该多做一些有益社会的事,你的成就,才会更加远大。 / 问行人,即将回来,或有信息回。
ไทยคุณสามารถพึ่งพาความสามารถในการพูดจาหรือความเก่งกาจของตนสร้างอาชีพได้ อย่างไรก็ตาม นอกจากสร้างอาชีพแล้ว คุณควรทำสิ่งที่เป็นประโยชน์ต่อสังคมมากขึ้น ความสำเร็จของคุณจะยิ่งใหญ่กว่าเดิม / ถามเรื่องคนเดินทาง จะกลับมาเร็วๆ นี้ หรือจะมีข่าวคราวมาถึง
第 59 籤
文昌帝君灵签第五十九签:己壬中平 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 59 : ปานกลาง (己壬中平)
·ปานกลาง
门衰户冷苦伶仃 自叹祈求不一灵 / 幸有祖宗阴骘在 香烟未断续螟蛉
ไทยประตูบ้านเศร้าหมอง หนาวเหน็บอ้างว้างเศร้า / ถอนใจครวญครางขอร้องไม่ศักดิ์สิทธิ์ / โชคดีมีบรรพบุรุษสะสมบุญไว้ / ควันธูปไม่ขาด สืบทอดต่อบุตรบุญธรรม
外在的帮助虽然不多,但是只要你努力耕耘,认真向学,纵使时运有点不济,也有金榜题名时。
ไทยแม้ความช่วยเหลือจากภายนอกจะไม่มากนัก แต่หากคุณขยันทำงาน ตั้งใจเรียนรู้ แม้โชคชะตาจะไม่ค่อยดีนัก ก็ยังมีวันที่จะประสบความสำเร็จได้
别轻举妄动,现在的你不适合作任何改变。
ไทยอย่าเร่งรีบทำอะไร ตอนนี้คุณไม่เหมาะที่จะเปลี่ยนแปลงอะไร
门庭衰微,冷落车马稀,时运不济,有孤苦伶仃被遗弃之感。求人人不应,求神神不应。幸有祖宗阴德庇佑,靠自己努力奋斗,即使没有后代,也有养子可以继续香火,何必发愁呢?
ไทยบ้านเรือนเสื่อมโทรม หนาวเหน็บไม่มีแขกมาเยี่ยม โชคชะตาไม่ดี รู้สึกเหงาอ้างว้างถูกทอดทิ้ง ขอความช่วยเหลือจากคนก็ไม่ได้รับ ขอพรจากเทพเจ้าก็ไม่สนใจ โชคดีที่มีบุญกุศลของบรรพบุรุษคุ้มครอง อาศัยความพยายามของตัวเอง แม้จะไม่มีลูกหลาน ก็ยังมีบุตรบุญธรรมสืบทอดเครื่องไหว้บูชาต่อไปได้ จึงไม่ต้องกังวลใจ
第 60 籤
文昌帝君灵签第六十签:己癸上上 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 60 : ดีเลิศ (己癸上上)
大吉·ดีเลิศ
羡君兄弟好名声 只管谦伪莫自矜 / 丹诏槐黄相逼近 巍巍科甲两同登
ไทยชื่นชมพี่น้องท่านที่มีชื่อเสียงดี อย่าอวดอ้างเพียงแต่ถ่อมตัวไว้ / ข่าวดีแห่งตำแหน่งสูงใกล้จะมาถึง ทั้งสองจะได้สำเร็จการศึกษาไปด้วยกัน
整体考运及士气都是百分百,起居作息也都调整得很好。上榜绝对没问题。
ไทยโชคการสอบและกำลังใจล้วนดีร้อยเปอร์เซ็นต์ การพักผ่อนและการดำเนินชีวิตปรับได้ดีมาก การสอบผ่านแน่นอนไม่ต้องสงสัย
必中。
ไทยสอบผ่านแน่นอน
别亏待曾帮助过你的人。
ไทยอย่าทำร้ายผู้ที่เคยช่วยเหลือท่าน
无恙。
ไทยปลอดภัย
可解。
ไทยคลี่คลายได้
百般如意。 / 问谋事,有成。 / 问财利,亦兴旺。 / 问行人,即回或有音信回。
ไทยทุกอย่างเป็นไปตามใจ / ถามเรื่องการงาน จะสำเร็จ / ถามเรื่องการเงิน จะรุ่งเรือง / ถามคนที่เดินทางไป จะกลับมาหรือมีข่าวคราวมา
第 61 籤
文昌帝君灵签第六十一签:庚甲中平 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 61 : ปานกลาง (庚甲中平)
·ปานกลาง
啸聚山林凶恶俦 善良无事苦煎忧 / 主人大笑出门去 不用干戈盗贼休
ไทยรวมตัวในป่าเขากับพวกชั่วร้าย คนดีไร้เรื่องราวแต่ทุกข์ใจเป็นห่วง / เจ้าของบ้านหัวเราะใหญ่แล้วออกไป ไม่ต้องใช้อาวุธโจรผู้ร้ายก็หยุด
即使你早已胸有成竹,准备周延,但仍要注意「大意失荆州」,你的考运只能说普通,前世善事作太少,多行善有助于考运。
ไทยแม้ว่าคุณจะมีความมั่นใจและเตรียมพร้อมดีแล้ว แต่ยังต้องระวัง 'ประมาทเสียเมืองใหญ่' โชคในการสอบของคุณถือว่าปานกลาง เพราะทำบุญน้อยไปในอดีต การทำความดีจะช่วยเพิ่มโชคในการสอบ
一切平顺,但要多注意一下人际关系。
ไทยทุกอย่างเป็นไปอย่างราบรื่น แต่ต้องใส่ใจเรื่องความสัมพันธ์ระหว่างบุคคลมากขึ้น
有惊恐无碍。
ไทยมีความตกใจแต่ไม่เป็นอันตราย
主有惊险,要防小人侵害,若能守性存善,却有德曜及身,神明助之。凡事先忧后喜。 / 问财,平平。 / 问利,险中可得。 / 考运中等。
ไทยจะมีอันตราย ต้องระวังคนใจร้ายทำร้าย หากรักษาจิตใจดีไว้ได้ จะได้รับพรจากสวรรค์ เทพเจ้าจะช่วยเหลือ ทุกเรื่องจะเป็นทุกข์ก่อนแล้วสุขภายหลัง / ถามเรื่องเงิน ปานกลาง / ถามเรื่องกำไร อันตรายแต่ได้ผล / โชคการสอบปานกลาง
第 62 籤
文昌帝君灵签第六十二签:庚乙中平 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 62 : ปานกลาง (庚乙中平)
·ปานกลาง
百千人面虎狼心 赖汝干戈用力深 / 得胜回时秋渐老 虎头城里喜相寻
ไทยคนนับพันหน้าคน ใจเสือใจหมาป่า / พึ่งเจ้าถือดาบต่อสู้ด้วยใจแรงกล้า / ได้ชัยกลับมาเมื่อใบไม้เริ่มเหลือง / ในเมืองหัวเสือจะพบความยินดี
虽然你很努力、也很认真,可是你的考运一向不好,那是因为前世所累积的福报不够,只要是应试都不容易考上理想的目标,要改善就要多作善事累积福德。
ไทยแม้ว่าคุณจะพยายามอย่างหนักและตั้งใจจริง แต่โชคชะตาด้านการสอบของคุณไม่ค่อยดีเสมอมา นั่นเพราะบุญกุศลที่สั่งสมมาจากชาติก่อนยังไม่เพียงพอ การสอบใดๆ จึงไม่ง่ายที่จะบรรลุเป้าหมายที่ใจปรารถนา หากต้องการปรับปรุงแก้ไข ควรทำความดีสั่งสมบุญกุศลให้มากขึ้น
也是终于轮到你了,好好把握这等待许久的机会。
ไทยในที่สุดก็ถึงตาคุณแล้ว จงใช้โอกาสที่รอคอยมานานนี้ให้เป็นประโยชน์
大器晚成,晚福可享。一生在惊涛骇浪中奋斗,虽有成就.但己经消磨了人生大半的时光。
ไทยเป็นคนที่ประสบความสำเร็จช้า แต่จะได้รับความสุขในวัยปลาย ชีวิตหนึ่งต้องดิ้นรนในคลื่นลูกใหญ่ แม้จะมีความสำเร็จบ้าง แต่เวลาชีวิตส่วนใหญ่ก็ผ่านไปแล้ว
第 63 籤
文昌帝君灵签第六十三签:庚丙中平 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 63 : ปานกลาง (庚丙中平)
·ปานกลาง
曩时败北且图南 筋力虽衰尚一堪 / 欲识生前君大数 前三三与后三三
ไทยครั้งอดีตล้มเหลวแล้ววางแผนใหม่ / แม้กำลังจะหมดแต่ยังทนได้อีก / จะรู้ชะตาชีวิตใหญ่หลวงนั้น / สามสิบสามก่อนกับสามสิบสามหลัง
虽然你失败了很多次,也很无奈,可是你还是有东山再起的力量,要知道会有这样的原因是因为因果的关系,所以要多行善事,多作功德,上榜是指日可待。
ไทยแม้ท่านจะล้มเหลวหลายครั้งและรู้สึกหมดหนทาง แต่ท่านยังมีพลังที่จะลุกขึ้นมาใหม่ได้ การที่เป็นเช่นนี้เพราะเรื่องของกรรมเก่า จึงควรทำบุญทำทาน สร้างบารมี ความสำเร็จจะมาถึงในไม่ช้า
别气馁,有耕耘必有收获,继续保持。
ไทยอย่าท้อแท้ มีการทำก็ต้องมีผล ให้คงความพยายามต่อไป
谋事在人,成事在天,只要尽其在我,仍然有成功的一天。
ไทยการวางแผนอยู่ที่คน ความสำเร็จอยู่ที่ฟ้า ถ้าทำดีที่สุดแล้ว วันแห่งความสำเร็จยังคงจะมาถึง
第 64 籤
文昌帝君灵签第六十四签:庚丁上上 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 64 : ดีเลิศ (庚丁上上)
大吉·ดีเลิศ
吉人相遇本合同 况有持谋天水翁 / 人力不劳公论协 事成功倍笑谈中
ไทยคนดีพบกันย่อมเหมาะสม มีแผนการและมีท้องฟ้าน้ำช่วย / ไม่ต้องใช้แรงคนมาก ความเห็นสาธารณะเป็นไปด้วยดี งานสำเร็จได้ผลเป็นสองเท่าท่ามกลางเสียงหัวเราะ
吉人自有天相,保持你的最佳状态,金榜上头必然有你的大名。
ไทยคนดีย่อมได้รับความช่วยเหลือจากสวรรค์ จงรักษาสถานะที่ดีที่สุดของคุณไว้ ชื่อของคุณจะปรากฏบนแผ่นทองแน่นอน
可多跟你的合作伙伴讨论,也许会有更多意想不到的创意产生。
ไทยควรปรึกษาหารือกับหุ้นส่วนของคุณมากขึ้น อาจจะมีความคิดสร้างสรรค์ใหม่ๆ เกิดขึ้นเกินคาด
可成。
ไทยจะสำเร็จ
可得。
ไทยจะได้มา
得医,
ไทยจะได้รับการรักษา
二人同心,其利断金。 / 问合伙,那是一个好兆头。但不可忘记签诗所言,一切要「公」平,要「协」力,才会事半功倍。「管饱分金」的故事,是一个模范。 / 问谋事,有望,出入皆宜。 / 问行人,音信将到。
ไทยสองคนร่วมใจกัน พลังของพวกเขาสามารถตัดทองได้ / ถามเรื่องหุ้นส่วน เป็นลางดี แต่อย่าลืมคำในบทกวี ทุกอย่างต้อง 'เป็นธรรม' ต้อง 'ร่วมแรง' จึงจะได้ผลเป็นสองเท่า เรื่องราวของ 'การแบ่งทองให้อิ่ม' เป็นแบบอย่างที่ดี / ถามเรื่องแผนการ มีความหวัง การออกไปและเข้ามาล้วนเหมาะสม / ถามคนเดินทาง ข่าวสารจะมาถึง
第 65 籤
文昌帝君灵签第六十五签:庚戊上上 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 65 : ดีเลิศ (庚戊上上)
大吉·ดีเลิศ
朔风凛凛正穷冬 多羡门庭喜气浓 / 更入新春人事后 衷言方得信先容
ไทยลมหนาวพัดหวีดหวิวในฤดูหนาวที่หนาวเหน็บ คิดถึงบ้านที่เต็มไปด้วยบรรยากาศแห่งความยินดี / เมื่อเข้าสู่ฤดูใบไม้ผลิใหม่และเรื่องราวของมนุษย์ผ่านไป คำพูดจริงใจจึงจะได้รับความไว้วางใจก่อน
冬天虽然寒冷,可是却代表春天快来了,考前虽然多所不顺,但是今年的考运来了,如有神助,大名必然挂榜上。
ไทยฤดูหนาวแม้จะหนาวเหน็บ แต่กลับเป็นสัญญาณว่าฤดูใบไม้ผลิกำลังจะมาถึง แม้ก่อนสอบจะมีเรื่องไม่ราบรื่นมากมาย แต่โชคดีในการสอบของปีนี้มาแล้ว มีเทพเจ้าช่วยเหลือ ชื่อเสียงดังจะติดบอร์ดแน่นอน
也是轮到你了,今年会是个丰收年。
ไทยถึงคิวของคุณแล้ว ปีนี้จะเป็นปีแห่งการเก็บเกี่ยว
否极泰来,化凶为吉是也。
ไทยความชั่วร้ายสิ้นสุดแล้วความดีงามก็มาถึง เปลี่ยนจากร้ายเป็นดีนั่นเอง
第 66 籤
文昌帝君灵签第六十六签:庚己上上 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 66 : ดีเลิศ (庚己上上)
大吉·ดีเลิศ
耕耘只可在乡邦 何用求谋向外方 / 见说今年新运好 门阑喜气事双双
ไทยทำงานไถนาให้อยู่ในบ้านเกิด อย่าไปหาแผนการใหม่ในแดนไกล / ได้ยินว่าปีนี้โชคลาภดีขึ้น ประตูบ้านจะมีความยินดีเป็นคู่
建议选择离家近的学校与考场,今年考运不错,相信绝对会榜上题名。
ไทยแนะนำให้เลือกโรงเรียนและสนามสอบที่ใกล้บ้าน ปีนี้ดวงการสอบดี เชื่อว่าจะติดอันดับแน่นอน
不需太急切,按部就班即可成功。
ไทยไม่ต้องรีบร้อนเกินไป ทำไปตามลำดับขั้นตอนก็จะสำเร็จ
出外不宜,在家必发达。名利只宜近处求,不宜远行。守旧好,创新难。 / 凡事皆顺利,且有双喜临门之象,故问婚姻事最宜。
ไทยการออกไปภายนอกไม่เหมาะ อยู่บ้านจะรุ่งเรือง ชื่อเสียงและผลประโยชน์ควรหาในบริเวณใกล้ ไม่ควรเดินทางไกล รักษาแบบเดิมดี การสร้างสรรค์ใหม่ยาก / ทุกเรื่องราบรื่น และมีลางดีคู่เข้าประตู จึงเหมาะที่สุดสำหรับผู้ถามเรื่องแต่งงาน
第 67 籤
文昌帝君灵签第六十七签:庚庚中平 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 67 : ปานกลาง (庚庚中平)
·ปานกลาง
谗发君心天已知 何须问我决狐疑 / 愿子改图从孝悌 不愁家室不相宜
ไทยคำนินทาที่ส่ายใจกษัตริย์ ฟ้าได้ทราบแล้ว ไม่จำเป็นต้องมาถามข้าให้ตัดสินใจในความสงสัย / ขอให้เจ้าเปลี่ยนแผนมาปฏิบัติตามความกตัญญูและเป็นพี่น้องที่ดี ไม่ต้องห่วงว่าครอบครัวจะไม่เหมาะสม
既然下定决心参加考试,就要积极准备,坚持到最后,相信终就能够榜上有名。
ไทยเมื่อได้ตัดสินใจเข้าสอบแล้ว ควรเตรียมตัวอย่างจริงจัง ไม่ย่อท้อจนถึงที่สุด เชื่อว่าท้ายที่สุดจะสามารถติดอันดับได้
要专心一致,要有耐心,这样才会有所收获。
ไทยต้องมีสมาธิจดจ่อ และอดทน เช่นนั้นจึงจะได้ผลตอบแทน
迟婚吉。
ไทยแต่งงานช้าจะดี
先难后易。
ไทยยากก่อนง่ายหลัง
宜改医。
ไทยควรเปลี่ยนหมอ
宜和解。
ไทยควรไกล่เกลี่ย
善有善报,恶有恶报,君当决疑之心,改过自新,自然祸去福来。
ไทยทำดีได้ดี ทำชั่วได้ชั่ว ท่านควรละใจสงสัย เปลี่ยนแปลงตนใหม่ แก้ไขข้อผิดพลาด ภัยพิบัติจะจากไป ความสุขจะมาเอง
第 68 籤
文昌帝君灵签第六十八签:庚辛中平 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 68 : ปานกลาง (庚辛中平)
·ปานกลาง
南贩珍珠北贩盐 年来几倍侦财添 / 劝君止此求田舍 心欲多时何日厌
ไทยค้าไข่มุกทางใต้ ค้าเกลือทางเหนือ / ปีนี้กำไรเพิ่มขึ้นหลายเท่า / แนะนำให้หยุดตรงนี้ หาซื้อที่ดินบ้านเรือน / หากใจยังโลภมาก เมื่อไหร่จึงจะพอใจ
不要目标太多、太贪求,设定好一个目标,全力冲刺,把能量集中在一个地方,上榜才有机会
ไทยอย่าตั้งเป้าหมายมากเกินไป อย่าโลภจนเกินไป ให้ตั้งเป้าหมายที่ดีแล้วมุ่งมั่นเต็มที่ รวมพลังงานไว้ที่เดียว จึงจะมีโอกาสประสบความสำเร็จ
ไทยควรมุ่งเน้นเป้าหมายเดียว อย่ากระจายความสนใจ จึงจะมีโอกาสสำเร็จ
有如倒吃甘蔗越来越甜,别气馁,有耕耘必有收获。
ไทยเหมือนการกินอ้อยจากโคนขึ้นปลาย ยิ่งไปยิ่งหวาน อย่าท้อแท้ มีการทำก็ต้องมีผล
ไทยความรักมีความหวัง แต่อย่าโลภจนเกินไป ควรพอใจในคู่ที่ดี
ไทยการเงินมีแนวโน้มดีขึ้น แต่อย่าโลภมากจนเกินไป ควรหยุดเมื่อได้กำไรพอสมควร
ไทยสุขภาพปานกลาง ควรพอใจในสิ่งที่มี อย่าบีบบังคับร่างกายมากเกินไป
ไทยอย่าโลภมาก พอใจในสิ่งที่ได้แล้ว จะได้ไม่เกิดปัญหาภายหลัง
ไทยการเดินทางเพื่อธุรกิจมีโอกาสได้กำไร แต่ควรรู้จักพอ
ไทยมีโอกาสดี แต่อย่าเร่งรีบหรือคาดหวังมากเกินไป
ไทยอาจพบได้บ้าง แต่อย่าหวังมากเกินไป
东坡解:「谋望既遂,利亦倍收,贪心不止,必获后忧,知足不寻,可乐优游,凡事如意,可休则休。」
ไทยตงผัวแปลว่า: 'ความปรารถนาสำเร็จแล้ว กำไรก็เพิ่มขึ้นเป็นเท่าตัว หากยังโลภไม่หยุด ต้องได้ความกังวลภายหลัง รู้จักพอใจไม่แสวงหา จึงจะมีความสุข ทุกสิ่งเป็นไปดี ควรหยุดเมื่อถึงเวลา'
第 69 籤
文昌帝君灵签第六十九签:庚壬下下 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 69 : ร้ายที่สุด (庚壬下下)
最凶·ร้ายที่สุด
舍舟遵路总相宜 慎勿嬉游逐贵儿 / 一夜樽前兄与弟 明朝仇敌又相随
ไทยทิ้งเรือแล้วเดินทางบกจะเหมาะสม อย่าไปเที่ยวเล่นตามหาเศรษฐีลูกคุณ / คืนหนึ่งดื่มสุราพี่น้องกัน แต่พรุ่งนี้กลับเป็นศัตรูกัน
要认真做事,交友要慎重,不可结交损友,对己有害而无益。做事情,要脚踏实地,实事求是。至于考试,多多努力,多作一些善事,获许有机会。
ไทยต้องทำงานอย่างจริงจัง การคบเพื่อนต้องระมัดระวัง อย่าไปคบกับเพื่อนเสียที่เป็นโทษแต่ไร้ประโยชน์ การทำงานต้องมีความมั่นคง ยึดหลักความเป็นจริง สำหรับการสอบควรพยายามมากขึ้น ทำความดีมากๆ อาจมีโอกาส
别轻举妄动,现在的你不是合作任何改变。
ไทยอย่าเร่งรีบปฏิบัติการใดๆ ขณะนี้ยังไม่เหมาะสำหรับการเปลี่ยนแปลงใดๆ
不可花天酒地,把人生宝贵的光阴都浪费掉了,到老一事无成。 / 问合伙做生意,不宜合,要防小人欺诈陷害。宜戒酒色,以免惹事生非。
ไทยอย่าไปเสเพลสำมะเลเทเมา เอาเวลาอันมีค่าของชีวิตไปเสียเปล่า จนแก่แล้วจะไม่สำเร็จเรื่องใด / ถามเรื่องหุ้นส่วนทำธุรกิจ ไม่เหมาะ ต้องระวังคนชั่วหลอกลวงทำร้าย ควรงดเหล้าและหญิง เพื่อไม่ให้เกิดเรื่องวุ่นวาย
第 70 籤
文昌帝君灵签第七十签:庚癸中平 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 70 : ปานกลาง (庚癸中平)
·ปานกลาง
雷雨风云各有司 至诚祷告莫生疑 / 与君约定为霖日 正是蕴隆中伏时
ไทยฟ้าร้อง ฝน ลม เมฆ ต่างมีหน้าที่ของตน หากภาวนาด้วยใจจริงก็อย่าสงสัย / กับท่านนัดหมายไว้วันที่จะมีฝนชโลม เป็นช่วงที่สะสมกำลังในฤดูร้อน
只要努力不懈,精诚所至,必然金石为开,菩萨会帮助你的,上榜还是指日可待的。
ไทยเพียงแต่พยายามอย่างไม่ย่อท้อ หากมีความจริงใจแท้จริง ย่อมทำให้หินก็อ่อนใจ เทพเจ้าจะช่วยเหลือท่าน การได้รับการยอมรับยังอยู่ไม่ไกล
有如倒吃甘蔗越来越甜,别气馁,有耕耘必有收获。
ไทยเหมือนการกินอ้อยจากโคนขึ้นไป ยิ่งไปยิ่งหวาน อย่าท้อแท้ หว่านอย่างไรเก็บอย่างนั้น
时也,命也,运也,固然上天有一定的安排,但至诚能够感动天,只要你努力奋斗,仍然可以多少加以改变的。
ไทยเวลา โชคชะตา และดวงชะตา แม้ว่าสวรรค์จะมีการจัดเตรียมไว้ แต่ความจริงใจสามารถทำให้เทพเจ้าเมตตา หากท่านพยายามดิ้นรนต่อไป ยังสามารถเปลี่ยนแปลงได้บ้าง
第 71 籤
文昌帝君灵签第七十一签:辛甲中平 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 71 : ปานกลาง (辛甲中平)
·ปานกลาง
喜鹊檐前报好音 知君千里欲归心 / 绣帏重结鸳鸯带 叶落霜飞寒色侵
ไทยนกกางเกงบินมาส่งข่าวดี ใต้ชายคา / รู้ใจเจ้าคิดถึงบ้าน แม้ไกลพันลี้ / ม่านปักดาวจะผูกแถบนกแก้วอีกครั้ง / ใบไม้ร่วงน้ำค้างแข็ง ความหนาวเย็นคืบคลาน
金榜题名时机将近,别松懈,按部就班,有计画性的念书,将会有所收获。
ไทยเวลาแห่งความสำเร็จและชื่อเสียงกำลังใกล้เข้ามา อย่าหย่อนความพยายาม จงทำอย่างเป็นระบบและมีแผนการ จะได้รับผลตอบแทนที่ดี
好好努力有希望。
ไทยพยายามดีๆ จะมีความหวัง
一步一脚印,有计画性的安排工作,将会有大丰收。
ไทยทำทีละขั้นอย่างมั่นคง จัดการงานอย่างเป็นระบบ จะได้ผลตอบแทนมากมาย
如系再婚则佳,初婚不吉。
ไทยหากเป็นการแต่งงานครั้งที่สอง จะดี แต่การแต่งงานครั้งแรกไม่เป็นมงคล
则系凶兆。
ไทยเป็นลางร้าย
宜劝当事人和解。
ไทยควรแนะนำให้คู่กรณีประนีประนอมกัน
好运气不久就将到了,目前的期待焦虑,即将过去。凡事要好好计划,须等待适当时机到来,再放手去做,最后必有成就。
ไทยโชคดีจะมาถึงในไม่ช้า ความคาดหวังและความวิตกกังวลในปัจจุบันจะผ่านพ้นไป ทุกเรื่องต้องวางแผนให้ดี ต้องรอจนกว่าจังหวะที่เหมาะสมจะมาถึง แล้วจึงลงมือทำ ท้ายที่สุดจะได้ผลสำเร็จ
第 72 籤
文昌帝君灵签第七十二签:辛乙下下 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 72 : แย่มาก (辛乙下下)
大凶·แย่มาก
河渠傍路有高低 可叹长途日己西 / 纵有荣华好时节 直须猴犬换金鸡
ไทยลำธารข้างทางมีขึ้นมีลง น่าเศร้าที่เส้นทางยาวไกลแดดใกล้ตก / แม้จะมีความรุ่งเรืองอันงดงาม แต่ต้องรอให้ปีวอกปีไก่จึงจะเปลี่ยนแปลง
考运不佳而影响表现,没关系,下次一定会成功的。
ไทยดวงการสอบไม่ดีจึงส่งผลต่อผลงาน ไม่เป็นไร ครั้งหน้าจะต้องสำเร็จแน่นอน
别轻举妄动,现在的你不适合作任何改变。
ไทยอย่าเร่งรีบลงมือทำอะไร ตอนนี้คุณไม่เหมาะที่จะเปลี่ยนแปลงอะไรเลย
一生坎坷不平,虽然从前也有过一段辉煌的时期,但是现在已经像日落西山般的没落了。但是人生原来就是如此,不必怨叹,如果你能再努力,也许还有时来运转的时候,那也是说不定的。
ไทยชีวิตขรุขระไม่เรียบ แม้ในอดีตจะเคยมีช่วงรุ่งเรืองมาบ้าง แต่ตอนนี้เหมือนดวงอาทิตย์ตกดินแล้ว แต่ชีวิตเดิมทีก็เป็นอย่างนี้ ไม่ต้องคร่ำครวญ หากคุณยังพยายามต่อไป อาจจะมีวันที่โชคลาภหันมาหาก็เป็นไปได้
第 73 籤
文昌帝君灵签第七十三签:辛丙下下 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 73 : ร้าย (辛丙下下)
·ร้าย
忆昔兰房分半钗 而今忽把信息乖 / 痴心指望成连理 到底谁知事不谐
ไทยระลึกถึงวันวานที่แบ่งกิ่งแก้วครึ่งคู่ / บัดนี้กลับทำให้ข่าวสารผิดพลาด / ใจซื่อหวังให้สำเร็จเป็นคู่แท้ / สุดท้ายใครจะรู้ว่าเรื่องราวไม่สมหวัง
虽然努力,但考运不佳,很难表现原有实力,这是因为前世累积福报不够、善事做的太少,这是应该即时行善多累积一些福报,或许有机会考上。
ไทยแม้จะพยายามอย่างมาก แต่ดวงการสอบไม่ดี ยากที่จะแสดงความสามารถที่แท้จริงได้ นี่เป็นเพราะบุญกุศลที่สั่งสมมาจากชาติก่อนยังไม่เพียงพอ ทำความดีน้อยเกินไป ควรรีบทำความดีและสั่งสมบุญกุศลให้มากขึ้น อาจจะมีโอกาสสอบผ่าน
别轻举妄动,现在的你不适合作任何改变。
ไทยอย่าเพิ่งตัดสินใจอะไรง่ายๆ ตอนนี้คุณไม่เหมาะที่จะเปลี่ยนแปลงอะไรเลย
有危险,应多修善,祈神保佑。
ไทยมีอันตราย ควรทำความดีให้มาก อธิษฐานขอพรจากเทพเจ้า
记得从前山盟海誓,如今却是音信全无,痴心等待结成连理,谁知最后还是没有希望。 / 问名利,无希望。
ไทยจำได้ว่าแต่ก่อนเคยปฏิญาณรักกัน / บัดนี้กลับไม่มีข่าวคราวติดต่อเลย / ใจซื่อรอคอยจะได้เป็นคู่รัก / ใครจะรู้ว่าท้ายที่สุดจะไม่มีความหวัง / ถามเรื่องชื่อเสียงและผลประโยชน์ ไม่มีความห望สำเร็จ
第 74 籤
文昌帝君灵签第七十四签:辛丁上吉 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 74 : ดีมาก (辛丁上吉)
大吉·ดีมาก
崔巍崔巍复崔巍 履险如夷去复来 / 身似菩提心似镜 长安一道放春回
ไทยสูงเสียดฟ้าสูงเสียดฟ้าซ้ำแล้วซ้ำเล่า / เดินผ่านอันตรายราบเรียบไปมา / กายเหมือนโพธิใจเหมือนกระจก / ทางสู่ช้างอันยิ่งใหญ่เปิดให้ฤดูใบไม้ผลิกลับมา
别操之过急,一步一脚印,踏实准备。外在干扰不断,最终都能克服,上榜应该没有问题。
ไทยอย่าเร่งรีบเกินไป ให้ทีละขั้นทีละตอน เตรียมตัวอย่างมั่นคง การรบกวนจากภายนอกจะมีอย่างต่อเนื่อง แต่สุดท้แายก็สามารถเอาชนะได้ทั้งหมด การได้รับการยอมรับน่าจะไม่มีปัญหา
ไทยแม้จะมีอุปสรรค แต่จะประสบความสำเร็จในที่สุด
有如倒吃甘蔗越来越甜,心平气和,有耕耘必有收获。
ไทยเหมือนกินอ้อยจากโคนขึ้นไปยิ่งหวานขึ้น ใจเย็นๆ สงบ มีการทำก็จะมีผลตอบแทน
虽有波折,有情人终成眷属。
ไทยแม้จะมีความผันผวน แต่คู่รักจะกลายเป็นคู่ครองในที่สุด
ไทยโชคลาภจะค่อยๆ ดีขึ้น ต้องอดทนและหาเงินด้วยความซื่อสัตย์
ไทยค่อยๆ ฟื้นตัว ต้องอดทนและดูแลตัวเองอย่างสม่ำเสมอ
虽有惊险,终得化解,不必担忧。
ไทยแม้จะมีความเสี่ยงอันตราย แต่ท้ายที่สุดก็จะได้รับการแก้ไข ไม่ต้องกังวล
ไทยอาจมีอุปสรรคในการเดินทาง แต่จะปลอดภัยในที่สุด
ไทยจะได้บุตร แต่ต้องระวังรักษาสุขภาพให้ดี
ไทยของหายจะกลับคืนมา แต่อาจใช้เวลานาน
事情有重重阻碍或危险,但只要能够平心静气,终究会成功的。 / 问名利,机会很多,只要持得正,终会有成就。
ไทยสิ่งต่างๆ มีอุปสรรคหรืออันตรายหลายชั้น แต่หากสามารถรักษาใจให้สงบเย็นได้ ท้ายที่สุดก็จะประสบความสำเร็จ / ถามเรื่องชื่อเสียงและผลประโยชน์ โอกาสมีมาก เพียงแต่ยึดมั่นในสิ่งที่ถูกต้อง ท้ายที่สุดก็จะมีความสำเร็จ
第 75 籤
文昌帝君灵签第七十五签:辛戊中吉 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 75 : ดี (辛戊中吉)
·ดี
生前结得好姻缘 一笑相逢情自亲 / 相当人物无高下 得意休论富与贫
ไทยชาติก่อนได้ผูกเป็นเนื้อคู่ดี / ยิ้มพบกันครั้งหนึ่งใจก็ใกล้ชิด / คนที่เหมาะสมไม่มีสูงต่ำ / ได้ใจแล้วอย่าไปคิดเรื่องรวยจน
时来运就转,别操之过急,一步一脚印,踏实准备。多多帮助他人,做好事补点考运,上榜是指日可待。
ไทยเมื่อเวลามาถึงโชคจะเปลี่ยน อย่าเร่งรีบเกินไป ทีละก้าวทีละฝีเท้า เตรียมตัวอย่างมั่นคง ช่วยเหลือผู้อื่นให้มาก ทำความดีเพื่อเสริมโชคในการสอบ การติดอันดับจะเกิดขึ้นในไม่ช้า
多注意自己的人际关系,你的才能终会被发掘。
ไทยใส่ใจเรื่องความสัมพันธ์กับผู้คนมากขึ้น ความสามารถของคุณจะได้รับการค้นพบ
只要对方人品好,目前的情况可以不必论。
ไทยถ้าคู่ครองมีนิสัยดี สถานการณ์ปัจจุบันไม่ต้องคิดมาก
此去渐渐有利。
ไทยจากนี้ไปจะค่อยๆ ได้ประโยชน์
会痊愈。
ไทยจะหายป่วย
每个人都有时来运转的时候,即使目前穷困未发达,但是慧眼识英雄,只要是品格高尚,当然有被重视的一天。 / 问谋事,有成功的希望。
ไทยทุกคนต่างมีเวลาที่โชคเปลี่ยน แม้ปัจจุบันจะยากจนยังไม่รุ่งเรือง แต่ตาดีรู้จักคนเก่ง ถ้าเป็นคนมีคุณธรรมสูงส่ง แน่นอนจะมีวันได้รับการเชิดชู / ถามเรื่องแผนการงาน มีความหวังจะสำเร็จ
第 76 籤
文昌帝君灵签第七十六签:辛己中平 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 76 : ปานกลาง (辛己中平)
·ปานกลาง
三千法律八千文 此事如何说与君 / 善恶两途君自做 一生祸福此中分
ไทยกฎหมายสามพันฉบับ บทบัญญัติแปดพันข้อ / เรื่องนี้จะอธิบายให้ท่านฟังอย่างไร / ทางดีและทางชั่วให้ท่านเลือกเอง / ความโชคร้ายดีตลอดชีวิตจะแยกแยะกันตรงนี้
自己的前途是必须自己来决定的,考不考的上,就看你自己下了多大的决心与努力,另外,多做一点好事,才是王道。
ไทยอนาคตของตนเองต้องตัดสินใจด้วยตนเอง การสอบผ่านหรือไม่ก็ดูที่ตนเองมีความมุ่งมั่นและพยายามมากน้อยเพียงใด นอกจากนี้ การทำความดีมากขึ้นจึงเป็นทางที่ถูกต้อง
别轻举妄动,现在的你不适合作任何改变。
ไทยอย่าเร่งรีบกระทำการใดๆ ขณะนี้ท่านไม่เหมาะสมที่จะเปลี่ยนแปลงอะไร
善有善报,恶有恶报。 / 凡事趋善避恶,切莫贪取燥进,大抵先忧后喜也。 / 问求事营谋,但看心地良善否,若奸诈之辈,求得此签,即祸报之警告。
ไทยทำดีได้ดี ทำชั่วได้ชั่ว / ทุกเรื่องควรหันไปหาความดีและหลีกเลี่ยงความชั่ว อย่าโลภมากหรือเร่งรีบ โดยทั่วไปแล้วจะเป็นความทุกข์ก่อนแล้วจึงสุขทีหลัง / ถามเรื่องแสวงหาและประกอบการ ให้ดูที่จิตใจมีความดีงามหรือไม่ หากเป็นคนที่ฉ้อฉลและได้เซียมซีใบนี้ ถือเป็นคำเตือนแห่งภัยพิบัติ
第 77 籤
文昌帝君灵签第七十七签:辛庚下下 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 77 : ร้ายมาก (辛庚下下)
大凶·ร้ายมาก
木有根亥水有源 君当自此究其原 / 莫随道路人闲话 讼则终凶是至言
ไทยต้นไม้มีรากน้ำมีต้นกำเนิด / ท่านควรสืบค้นหาต้นเหตุแห่งสิ่งนั้น / อย่าฟังคำนินทาของคนบนท้องถนน / การฟ้องร้องจะลงเอยด้วยความหายนะเป็นคำจริง
读书要有毅力,不要三心二意,心猿意马,今年考上的机率不高,多作善事,增加考运。
ไทยการศึกษาต้องมีความอดทน อย่าใจลอยใจแปร ใจอยากได้สิ่งนั้นสิ่งนี้ ปีนี้โอกาสสอบผ่านไม่สูง ควรทำบุญทำกุศลเพิ่ม จะช่วยเสริมดวงการสอบ
别轻举妄动,现在的你不适合作任何改变。
ไทยอย่าเร่งรีบลงมือ ตอนนี้คุณไม่เหมาะที่จะเปลี่ยนแปลงอะไร
欠理想。
ไทยไม่เป็นไปตามที่หวัง
宜禳解。
ไทยควรทำพิธีแก้บน
尤当戒。
ไทยควรหลีกเลี่ยงเป็นพิเศษ
有口舌,必须慎言。凡事谨慎,不要浮躁,不可轻信人言.宜多做省察工夫,自可免灾。
ไทยมีเรื่องใส่ร้ายป่าย ต้องระวังคำพูด ทุกสิ่งควรระมัดระวัง อย่าใจร้อน อย่าเชื่อคำของผู้อื่นง่ายๆ ควรใคร่ครวญและสำรวจตัวเองให้มาก จึงจะหลีกเลี่ยงภัยพิบัติได้
第 78 籤
文昌帝君灵签第七十八签:辛辛下下 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 78 : ร้ายมาก (辛辛下下)
大凶·ร้ายมาก
家道丰腴自饱温 也须肚里立乾坤 / 财多害己君当省 福有胚胎祸有门
ไทยครอบครัวมั่งคั่งอบอุ่นเพียงพอ / แต่ใจต้องมีความเข้าใจอันลึกซึ้ง / ทรัพย์มากทำร้ายตนเอง ท่านควรระวัง / ความสุขมีต้นกำเนิด หายนะก็มีทางเข้า
ไทยซิกนี้เตือนว่าแม้จะมีความมั่งคั่งแต่ต้องระวังความโลภ เพราะทรัพย์สินมากเกินไปอาจนำมาซึ่งหายนะ ควรพอใจในสิ่งที่มีและรู้จักควบคุมใจ
ไทยไม่เหมาะสมสำหรับการสอบหรือเลื่อนตำแหน่งในขณะนี้ ควรเตรียมตัวให้ดีกว่า
多注意自己的人际关系,现在的你不适合作任何改变。
ไทยควรระวังเรื่องความสัมพันธ์กับเพื่อนร่วมงาน ไม่เหมาะสมที่จะเปลี่ยนแปลงอะไรในขณะนี้ ควรอดทนและรอโอกาสที่ดีกว่า
ไทยความรักมีปัญหา อาจมีการทะเลาะวิวาทหรือความไม่เข้าใจกัน ควรใจเย็นและอดทน
ไทยการเงินไม่ควรโลภมาก อาจมีผลเสียต่อตนเอง ควรพอใจในสิ่งที่มี
ไทยสุขภาพต้องระวัง โดยเฉพาะโรคที่เกิดจากการบริโภคมากเกินไป ควรดูแลอาหารการกิน
ไทยคดีความมีปัญหา อาจมีการโต้เถียงหรือความขัดแย้ง ควรหลีกเลี่ยงการฟ้องร้อง
ไทยการเดินทางไม่เหมาะสม อาจเจอปัญหาหรือเสียเงินโดยไม่จำเป็น
ไทยการมีบุตรต้องระมัดระวัง ควรดูแลสุขภาพให้ดี
ไทยของหายยากที่จะกลับคืนมา ไม่ควรใช้เงินมากในการตามหา
有口舌是非。财多害己,不可妄求,只宜积善去恶,莫贪多财。
ไทยมีเรื่องการโต้เถียงหรือความขัดแย้ง ทรัพย์มากทำร้ายตน ไม่ควรแสวงหาโดยไม่สมควร ควรทำแต่ความดีและละเว้นความชั่ว อย่าโลภเงินทองมากเกินไป
第 79 籤
文昌帝君灵签第七十九签:辛壬中平 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 79 : ปานกลาง (辛壬中平)
·ปานกลาง
干亥来龙仔细看 坎居午向自当安 / 若移丑艮阴阳逆 门户凋零家道难
ไทยดูเส้นทางมังกรจากทิศเหนือให้ละเอียดถี่ถ้วน บ้านหันหน้าไปทางใต้จึงจะปลอดภัย / หากเปลี่ยนไปทิศตะวันออกเฉียงเหนือ จะทำลายหลักธรรมชาติ ประตูบ้านจะเสื่อมโทรม ฐานะครอบครัวจะลำบาก
别操之过急,其实依你现在自己最舒服的步伐,持之以恒,相信绝对会有好结果。如果过于心急而熬夜念书或没有规律的念书,反而事倍功半喔。多多帮助他人,做好事补点考运,上榜是指日可待。
ไทยอย่าเร่งรีบเกินไป จริงๆ แล้วหากคุณใช้จังหวะที่สบายที่สุดในตอนนี้ อดทนและมุ่งมั่นไปเรื่อยๆ เชื่อว่าจะได้ผลดีอย่างแน่นอน หากใจร้อนเกินไปจนต้องอดหลับอดนอนเพื่อเรียน หรือเรียนไม่เป็นระเบียบ กลับจะได้ผลครึ่งเดียวแต่เหนื่อยเป็นสองเท่า ช่วยเหลือผู้อื่นให้มากขึ้น ทำความดีเพื่อเสริมดวงการสอบ การสำเร็จการศึกษาใกล้เข้ามาแล้ว
别轻举妄动,现在的你不适合作任何改变。
ไทยอย่าเคลื่อนไหวโดยไม่คิดให้รอบคอบ ตอนนี้คุณไม่เหมาะที่จะเปลี่ยนแปลงอะไรเลย
凡事应依理而行,不可悖理自以为是,否则将自食恶果。
ไทยทุกสิ่งควรปฏิบัติตามหลักเหตุผล ห้ามฝืนหลักเหตุผลแล้วคิดว่าตัวเองถูก มิฉะนั้นจะต้องรับผลกรรมด้วยตัวเอง
第 80 籤
文昌帝君灵签第八十签:辛癸中平 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 80 : ปานกลาง (辛癸中平)
·ปานกลาง
一朝无事忽朝官 也是门衰坟未安 / 改换阴阳移祸福 劝君莫作等闲看
ไทยวันหนึ่งไร้เรื่องราวก็ได้เป็นเจ้าหน้าที่ แต่ปัญหาคือบ้านเรือนเสื่อมและหลุมศพยังไม่สงบ / เปลี่ยนแปลงหยิน-หยางจะย้ายเคราะห์ให้เป็นมงคล แนะให้ท่านอย่ามองข้ามเรื่องนี้
切勿故步自封,多与他人切磋所学,读书的环境要改变一下,目前的环境不理想。
ไทยอย่ายึดติดกับความคิดเดิม ควรปรึกษาหารือกับผู้อื่นในสิ่งที่เรียนรู้ สภาพแวดล้อมในการศึกษาควรเปลี่ยนแปลง เพราะสภาพแวดล้อมปัจจุบันยังไม่เหมาะสม
多注意自己的人际关系,你的才能终会被发掘。
ไทยใส่ใจเรื่องความสัมพันธ์กับผู้อื่นมากขึ้น ความสามารถของคุณจะได้รับการยอมรับในที่สุด
对方若无意,应另找对像说亲。
ไทยหากคู่ครองไม่มีใจ ควรหาคนใหม่มาจีบแทน
宜更医。
ไทยควรเปลี่ยนแพทย์ผู้รักษา
宜和解。
ไทยควรยุติด้วยการประนีประนอม
所作所为,或有未合乎善因,故必须改变作为,积极行善,就能改变目前的困厄。 / 问名与利,宜改图。
ไทยการกระทำของท่านอาจยังไม่สอดคล้องกับสิ่งดีงาม จึงต้องเปลี่ยนแปลงพฤติกรรม ทำบุญทำกุศลอย่างแข็งขัน จึงจะเปลี่ยนแปลงความยากลำบากในปัจจุบันได้ / เรื่องชื่อเสียงและผลประโยชน์ ควรหาทางออกใหม่
第 81 籤
文昌帝君灵签第八十一签:壬甲中平 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 81 : ปานกลาง (壬甲中平)
·ปานกลาง
假君财物自当还 谋赖欺心他自奸 / 幸有高堂明月镜 请来对照破机关
ไทยสิ่งที่ยืมมาจากผู้อื่นย่อมต้องคืนให้ / แสวงหาผลประโยชน์ด้วยใจโกหกหลอกลวงนั้นเป็นการทำชั่วเอง / โชคดีที่ยังมีกระจกเงาแห่งแสงจันทร์ในเมืองสูง / เชิญมาส่องดูเพื่อเปิดเผยเล่ห์กลนั้น
要专心一志,认真学习,考试要对的起自己的良心,不可以想要以非法的方式去获得高分,即使让你你考上了,也是浪费自己的福报,而且是造恶业,会有不好的恶报,其实你是有实力的,只要方法用对,机会仍然是属于你的。工作升迁方面,有如倒吃甘蔗越来越甜,别气馁,有耕耘必有收获。 先难后易,欺人自欺,反惹其祸,只可修心向善,暗助神明佑护,不可妄为。
ไทยต้องมีสมาธิเป็นหนึ่งเดียว เรียนหนังสืออย่างจริงจัง การสอบต้องทำให้สมกับใจของตนเอง ห้ามคิดจะใช้วิธีการผิดกฎหมายเพื่อให้ได้คะแนนสูง แม้จะให้คุณสอบผ่านได้ก็เป็นการทำลายบุญกุศลของตนเอง และยังเป็นการสร้างกรรมชั่ว จะมีผลร้ายตามมา จริงๆ แล้วคุณมีความสามารถ เพียงแต่ใช้วิธีการให้ถูกต้อง โอกาสยังคงเป็นของคุณอยู่ / ด้านการงานเลื่อนตำแหน่ง เหมือนกินอ้อยจากโคนขึ้นไป ยิ่งขึ้นยิ่ngหวาน อย่าท้อแท้ มีการเพาะปลูกย่อมมีการเก็บเกี่ยว / เริ่มยากแล้วค่อยง่าย หลอกลวงคนอื่นก็เหมือนหลอกตัวเอง กลับนำเคราะห์มาใส่ตัว ควรแต่ปรับปรุงจิตใจให้ดี เทพเจ้าจะคอยช่วยเหลือเป็นการลับ ห้ามทำตามใจตนเองโดยไม่คิดผลที่ตามมา
宜慎重。
ไทยควรระมัดระวัง
终凶。
ไทยสุดท้ายร้าย
求财,依本份。
ไทยแสวงหาความมั่งคั่ง ควรทำตามหน้าที่
第 82 籤
文昌帝君灵签第八十二签:壬乙上吉 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 82 : ดีมาก (壬乙上吉)
大吉·ดีมาก
彼亦俦中一辈贤 劝君特达与周旋 / 此时宾主欢相会 他日王侯却并肩
ไทยเขาก็เป็นคนเก่งคนหนึ่งในหมู่เพื่อน / ขอแนะนำให้ท่านเข้าไปคบหาใกล้ชิด / เวลานี้แขกกับเจ้าภาพต่างยินดีพบกัน / วันข้างหน้าจะเคียงไหล่เป็นราชาผู้ทรงเกียรติ
棋差一着、缺临门一脚,就是你现在的状况,也许你自认为百分之百,但是仍有些盲点没发现。可以藉由跟同学或好伙伴的讨论切磋,会再更上一层。上榜是指日可待。
ไทยหมากแย่เพียงตาเดียว ขาดการเตะประตูอีกเท้าเดียว นี่คือสถานการณ์ของท่านในตอนนี้ อาจจะคิดว่าตัวเองสมบูรณ์ร้อยเปอร์เซ็นต์ แต่ยังมีจุดบอดที่ยังไม่ได้ค้นพบ สามารถผ่านการพูดคุยแลกเปลี่ยนกับเพื่อนร่วมชั้นหรือเพื่อนที่ดีจะทำให้เจริญก้าวหน้ายิ่งขึ้น การติดอันดับคือรอเวลาเท่านั้น
需要贵人提拔,至于贵人嘛…就要看你平常的为人如何喽。
ไทยต้องการผู้มีพระคุณดึงดูดให้เลื่อนขั้น ส่วนเรื่องผู้มีพระคุณนั้น...ต้องดูจากการประพฤติของท่านโดยปกติว่าอย่างไร
可成而且理想。
ไทยสำเร็จได้และเป็นไปตามอุดมคติ
将有收获。
ไทยจะได้รับผลตอบแทน
多与贤人君子亲近,则他日必多有贵人提拔。 / 凡事谋望,无不遂意。
ไทยเข้าไปใกล้ชิดกับบุรุษผู้ทรงคุณธรรมและสุภาพบุรุษ แล้ววันข้างหน้าจะต้องมีผู้มีพระคุณหลายคนดึงดูดให้เลื่อนขั้น / การคิดการหวังทุกเรื่อง ไม่มีอะไรที่ไม่เป็นไปตามใจ
第 83 籤
文昌帝君灵签第八十三签:壬丙下下 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 83 : แย่มาก (壬丙下下)
大凶·แย่มาก
随分堂前赴粥坛 何须妄想苦忧煎 / 主张门户诚难事 百岁安闲得几年
ไทยเข้าไปร่วมงานบุญตามแต่เคราะห์กรรม ไม่ต้องไปฝันเฟื่องให้ทุกข์ใจ / การจัดการหน้าบ้านหลังเรือนเป็นเรื่องยาก อายุร้อยปีจะมีกี่ปีที่สบายใจ
休息一下,重整旗鼓再度出发,下次一定会成功的。
ไทยควรหยุดพักเพื่อปรับตัวและเตรียมตัวออกเดินทางใหม่ ครั้งหน้าจะสำเร็จแน่นอน
别轻举妄动,现在的你不适合作任何改变。
ไทยอย่าเพิ่งลงมือทำอะไร ตอนนี้ไม่เหมาะที่จะเปลี่ยนแปลงใดๆ
未痊愈。
ไทยยังไม่หาย
宜和解。
ไทยควรยอมความกัน
只宜守成,不可妄为,凡事且随缘分。做事缘份。做事不宜强出头,以免自寻烦恼。 / 不宜出行,婚姻莫议,财莫贪,名利休问。
ไทยควรรักษาสิ่งที่มีอยู่ ไม่ควรทำอะไรฟุ่มเฟือย ทุกอย่างให้เป็นไปตามเคราะห์กรรม การทำงานควรดูเวลา ไม่ควรเป็นหัวหน้าเพราะจะเป็นเหตุเดือดร้อน / ไม่ควรเดินทาง ไม่ควรคิดเรื่องแต่งงาน อย่าโลภเงิน อย่าไปแสวงหาชื่อเสียงและผลประโยชน์
第 84 籤
文昌帝君灵签第八十四签:壬丁中平 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 84 : ปานกลาง (壬丁中平)
·ปานกลาง
箇中事绪更纷然 当局须知一着先 / 长舌妇人休酷听 力行礼义要心坚
ไทยเรื่องราวต่างๆ ยุ่งเหยิงซับซ้อนยิ่งนัก / ผู้ที่อยู่ในเหตุการณ์จำต้องรู้ว่าควรเอาอะไรเป็นหลัก / อย่าเชื่อฟังคำพูดของผู้หญิงปากร้าย / ให้มุ่งประพฤติดีและมีใจแน่วแน่
准备考试切忌三心二意、犹豫不决。既然下定决心,就要积极行事,依照自己的步调,坚持到最后。
ไทยการเตรียมสอบต้องระวังอย่าไปสามใจสองใจ ลังเลไม่ตัดสินใจ เมื่อตัดสินใจแล้วต้องลงมือทำอย่างกระตือรือร้น ใช้จังหวะของตัวเองและยืนหยัดจนสำเร็จ
要专心一致,要有耐心,这样才会有所收获。
ไทยต้องตั้งใจมุ่งมั่นอย่างเดียว ต้องมีความอดทน เช่นนี้จึงจะเก็บเกี่ยวผลได้
莫强求,宜另找对像。
ไทยอย่าฝืนไป ควรหาคู่ใหม่
宜和解,莫信谗言。
ไทยควรไกล่เกลี่ย อย่าเชื่อคำใส่ร้าย
凡事豫则立,不豫而废。不要听信人言,致生变故。所谓长舌妇人,是阴人之言,为智者所不取,决不可听。至于做事,要当机立断,才有所得,如果迟疑不决,则将失去机会。 / 问谋望,只要平心静气,顺其自然,莫要强求,自然祸去福来。 / 问行人,即将还。
ไทยทุกสิ่งที่เตรียมการไว้ล่วงหน้าย่อมสำเร็จ ไม่เตรียมการย่อมล้มเหลว อย่าเชื่อฟังคำใส่ร้ายจนเกิดเหตุปั่นป่วน คำว่าผู้หญิงปากร้าย หมายถึงคำพูดของคนใจร้าย ที่ผู้มีปัญญาไม่ยอมรับ จึงฟังไม่ได้เด็ดขาด / สำหรับการทำงาน ต้องตัดสินใจเด็ดขาด จึงจะได้ผล ถ้าลังเลไม่ตัดสินใจ จะพลาดโอกาส / ถามเรื่องความหวัง ขอเพียงใจเย็นใจสงบ ปล่อยตามธรรมชาติ อย่าฝืนเอา ภัยพิบัติจะหายไป ความโชคดีจะมาถึงเอง / ถามเรื่องคนเดินทาง กำลังจะกลับมาแล้ว
第 85 籤
文昌帝君灵签第八十五签:壬戌中平 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 85 : ปานกลาง (壬戌中平)
·ปานกลาง
一春风雨正潇潇 千里行人去路遥 / 移寡就多君得计 如何归路转无聊
ไทยฤดูใบไม้ผลิ ลมฝนโชยโบยบิน / นักเดินทางพันลี้ เส้นทางไกลเหลือเกิน / ย้ายจากน้อยสู่มาก ท่านได้แผนการดี / แต่เหตุไฉนเส้นทางกลับ กลับเหงาเซาเป็นที
别操之过急,一步一脚印,踏实准备。切忌揠苗助长,空自欢喜,多行善对你是有帮助的。
ไทยอย่าเร่งรีบเกินไป ทำทีละก้าว ตั้งตัวให้มั่นคงและเตรียมตัวให้ดี ระวังอย่าเร่งเก็บเกี่ยวก่อนเวลาและชื่นชมยินดีเปล่าๆ การทำบุญทำกุศลจะเป็นประโยชน์แก่ท่าน
有如倒吃甘蔗越来越甜,别气馁,有耕耘必有收获。
ไทยเหมือนกินอ้อยจากโคนขึ้นปลาย ยิ่งไปยิ่งหวาน อย่าท้อแท้ มีการหว่านพืชย่อมมีการเก็บเกี่ยว
欠理想,不吉。
ไทยขาดความเหมาะสม ไม่เป็นมงคล
祷神助,福自来。
ไทยอธิษฐานขอพระคุ้มครอง พรจะมาถึง
只宜守旧,不可妄想,若欲强取财物,必致招祸。 / 问远行,即将回。
ไทยควรรักษาแบบเดิมไว้ อย่าคิดเลื่อนลอย หากต้องการแย่งชิงทรัพย์สิน จะนำมาซึ่งหายนะแน่นอน / ถามเรื่องการเดินทางไกล กำลังจะกลับแล้ว
第 86 籤
文昌帝君灵签第八十六签:壬己上上 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 86 : ดีมาก (壬己上上)
大吉·ดีมาก
一舟行货好招邀 积少成多自富饶 / 常把他人比自己 管须日后胜今朝
ไทยเรือลำหนึ่งบรรทุกสินค้าดีได้รับการต้อนรับ สะสมน้อยๆ เข้ามาก่อให้เกิดความมั่งคั่ง / มักเอาผู้อื่นมาเปรียบเทียบกับตนเอง จึงต้องดูแลให้วันข้างหน้าดีกว่าวันนี้
你是一位有福气的人,金榜题名没问题,但是如果你了解「福报」是因为前世善事做很多所累积的,这辈子就应该更努力的行善,会对你的将来更有帮助。
ไทยคุณเป็นผู้มีโชคชะตาดี การสอบติดชื่อไม่มีปัญหา แต่หากคุณเข้าใจว่า 'บุญบารมี' เกิดจากการสั่งสมกุศลกรรมมากมายในชาติก่อน ชาตินี้จึงควรพากเพียรทำความดียิ่งขึ้น จะเป็นประโยชน์ต่ออนาคตของคุณมากกว่า
是没问题的,别亏待曾帮助过你的人。
ไทยไม่มีปัญหา อย่าปฏิบัติไม่ดีต่อผู้ที่เคยช่วยเหลือคุณ
正走上好的运气。但是一个人得意时,要更加谨慎,不可矜夸,更要己立立人,己达达人。为他人谋福利,那么你的好运气会永远不衰了。
ไทยกำลังเดินทางสู่โชคลาภดี แต่เมื่อคนเราประสบความสำเร็จ ต้องระมัดระวังยิ่งขึ้น ห้ามอวดหยิ่ง ยิ่งต้องช่วยให้ผู้อื่นมั่นคงและประสบความสำเร็จ หาผลประโยชน์ให้ผู้อื่น โชคลาภดีของคุณจะไม่เสื่อมคลายไปตลodกาล
第 87 籤
文昌帝君灵签第八十七签:壬庚下下 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 87 : แย่มาก (壬庚下下)
大凶·แย่มาก
阴里详看怪尔曹 舟中敌国笑中刀 / 藩篱剖破浑无事 一种天生惜羽毛
ไทยในความมืดมิดควรระวังสังเกตพวกเจ้า เรือในน้ำมีศัตรูซ่อนอยู่ รอยยิ้มที่มีมีดซ่อนเร้น / รั้วกั้นถูกทำลายแล้วก็ไม่มีอะไร เป็นธรรมชาติของคนที่เกิดมาแล้วต้องรักษาชื่อเสียง
无心参加考试,所以表现不出应有的实力来。重点是要调整自己的心态,才有机会成功。
ไทยไม่มีใจจริงในการเข้าสอบ จึงไม่สามารถแสดงความสามารถที่แท้จริงออกมาได้ สิ่งสำคัญคือต้องปรับเปลี่ยนทัศนคติของตนเอง จึงจะมีโอกาสประสบความสำเร็จ
ไทยไม่มีใจจริงในการเข้าสอบ จึงไม่สามารถแสดงความสามารถที่แท้จริงออกมาได้
别轻举妄动,现在的你不适合作任何改变。
ไทยอย่าเร่งรีบทำอะไร ตอนนี้ไม่เหมาะสมที่จะเปลี่ยนแปลงอะไร
恐有变。
ไทยกลัวจะมีการเปลี่ยนแปลง
ไทยถามเรื่องการเงิน อย่าโลภมาก
ไทยระวังโรคภัยไข้เจ็บ
宜和解。
ไทยควรประนีประนอมกัน
ไทยระวังอันตราย
ไทยยาก
ไทยหายาก
彼此应该相爱,只要你能大公无私,取信于人.自然平安无事。 / 先凶后吉,凡事要和同,可免是非。 / 问财利,莫贪求。 / 宜防暗箭,小人侵害。
ไทยทั้งสองฝ่ายควรรักใคร่กัน ถ้าหากท่านสามารถทำใจให้เป็นกลางไม่เอาเปรียบใคร และสร้างความเชื่อถือจากผู้คน ก็จะปลอดภัยไม่มีปัญหา / เริ่มแรกจะแย่แต่ภายหลังจะดี ทุกเรื่องต้องสามัคคีกัน จึงจะหลีกเลี่ยงเรื่องใส่ร้ายป่ายได้ / ถามเรื่องผลกำไร อย่าโลภจนเกินไป / ควรระวังลูกศรในที่มืด คนใส่ร้ายทำร้าย
第 88 籤
文昌帝君灵签第八十八签:壬辛上吉 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 88 : ดีมาก (壬辛上吉)
大吉·ดีมาก
从前作事总徒劳 才见新春时渐遭 / 百计营求都得意 更须守己莫心高
ไทยเมื่อก่อนทำการใดก็เปล่าประโยชน์ / เพิ่งเข้าใหม่ฤดูใสโชคลาภจะมาถึง / ร้อยแผนพันแกล้งทุกอย่างเป็นประสงค์ / ยิ่งควรประพฤติตนรักษาใจอย่าจองหอง
今年的运气来了,相信今年一定有所突破跟有好的结果。
ไทยปีนี้โชคลาภมาแล้ว เชื่อได้ว่าปีนี้จะมีความก้าวหน้าอย่างแน่นอนและได้ผลดี
也是轮到你了,今年会是个丰收年,会有实质的报酬。
ไทยก็ถึงคิวของท่านแล้ว ปีนี้จะเป็นปีที่เก็บเกี่ยว จะได้ผลตอบแทนจริงจัง
以前作事总是空劳无所成就,才交新春之际,时际已渐亨通,凡所求谋之事,都能够如意,因此更须要谨守,不可肆意妄为。 / 上吉,名与利,且随缘,婚姻合,病安痊,讼宜和,行人还,若谋望,在新年。
ไทยเมื่อก่อนทำการใดก็มักจะเปล่าแรงไร้ผลสำเร็จ เพิ่งเข้าใหม่ฤดูใส เวลาเริ่มจะร่วงโรย สิ่งที่ปรารถนาหาทั้งหลายก็จะเป็นไปตามใจหมาย จึงยิ่งต้องรักษาตัวประพฤติตน อย่าผลาญใจทำแผนร้าย / ดีมาก ทั้งชื่อและเงิน ตามกรรมตามเวร การแต่งงานจะสมหวัง โรคภัยจะหาย คดีควรปรองดอง คนเดินทางจะกลับ หากมีความหวัง จะสำเร็จในปีใหม่
第 89 籤
文昌帝君灵签第八十九签:壬壬中平 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 89 : ปานกลาง (壬壬中平)
·ปานกลาง
樽前无事且高歌 时未来时奈若何 / 白马渡江嘶日暮 虎头城里看巍峨
ไทยหน้าถ้วยเหล้าไร้ปัญหาร้องเพลงดัง ยามยังไม่ถึงจักทำได้อย่างไร / ม้าขาวข้ามแม่น้ำส่องแสงค่ำคืน หัวเสือเมืองเฝ้าดูยิ่งใหญ่ตระหง่าน
你应该重新检视一下念书的方法是不是正确的。健康作息也应该调整一下,多到户外走走或者是帮别人解答一下,也许会有不同的收获。
ไทยท่านควรทบทวนวิธีการเรียนว่าถูกต้องหรือไม่ การดูแลสุขภาพและการใช้ชีวิตก็ควรปรับเปลี่ยน ออกไปเดินเล่นกลางแจ้งมากขึ้น หรือช่วยเหลือแก้ปัญหาให้ผู้อื่น อาจได้รับสิ่งดีๆ ที่แตกต่างออกไป
有晚成之意。
ไทยมีลางสำเร็จช้า
多作善事,多帮助别人,可以提高成功的机率喔。
ไทยทำบุญทำทานและช่วยเหลือผู้อื่นมากขึ้น จะช่วยเพิ่มโอกาสสำเร็จได้
能和合,但缓则宜。
ไทยสามารถมีความสุขร่วมกันได้ แต่ไม่ควรรีบ
亦来迟。
ไทยจะมาช้าเช่นกัน
渐渐痊愈。
ไทยจะค่อยๆ หายดีขึ้น
可和解。
ไทยสามารถไกล่เกลี่ยได้
目前时运未遇,且放开心胸,不必怨嗟,到晚景时,运气一到,仍然有一番轰轰烈烈的作为。 / 乃大器晚成的预兆。
ไทยตอนนี้ยังไม่ถึงเวลาของท่าน ให้เปิดใจกว้างไว้ ไม่ควรบ่นหรือโกรธ เมื่อถึงวาระสุดท้ายของชีวิต เมื่อโชคลาภมาถึง ยังคงสามารถทำสิ่งยิ่งใหญ่ได้ / นี่คือลางบอกเหตุว่าเป็นคนเก่งแต่สำเร็จช้า
第 90 籤
文昌帝君灵签第九十签:壬癸中平 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 90 : ปานกลาง (壬癸中平)
·ปานกลาง
崆峒城里事如麻 无事如君有几家 / 劝汝不顺勤致祷 徒劳生事苦咨叹
ไทยเมืองคงถงเหตุวุ่นวายดั่งกอง / บ้านใดสงบเยื่อเหมือนท่าน / แนะนำเมื่อไม่ราบรื่นให้ขยันอธิษฐาน / อย่าเปล่าประโยชน์หาเรื่องทุกข์คร่ำครวญ
切莫操之过急,四处找考试秘笈,应当一步一脚印,踏实准备,自然有上榜的机会。
ไทยอย่าเร่งรีบเกินไป อย่าไปหาเคล็ดลับการสอบทั่วไป ควรทำทีละขั้นตอน เตรียมตัวอย่างมั่นคง แล้วธรรมชาติจะมีโอกาสติดอันดับ
ไทยอย่าเร่งรีบ ตั้งใจเตรียมตัวอย่างแข็งแกร่ง
有如倒吃甘蔗越来越甜,别气馁,有耕耘必有收获。
ไทยเหมือนกินอ้อยจากโคนยิ่งหวาน อย่าท้อแท้ มีการทำงานก็ต้องมีผลตอบแทน
没有希望。
ไทยไม่มีความหวัง
徒劳心力,结果无收获。
ไทยเปล่าใช้แรงใจ ผลลัพธ์ไม่ได้รับผล
没有危险,可以痊愈。
ไทยไม่มีอันตราย สามารถหายได้
以和为贵。
ไทยประนีประนอมเป็นสิริมงคล
ไทยควรเลื่อนออกไป
ไทยต้องรอคอย
ไทยยากจะหาพบ
不要不知足,你今天能够平安无事,已经是幸福了,何必再妄求。若去妄求,则祸随时至矣。 / 但当主静,不可贪图。
ไทยอย่าไม่รู้จักพอใจ วันนี้ท่านสามารถปลอดภัยไร้เหตุได้แล้วเป็นความสุข จะไปขอมากไปทำไม หากไปขอมาก หายนะจะตามมาทันที / แต่ควรรักษาใจให้สงบ อย่าโลภมาก
第 91 籤
文昌帝君灵签第九十一签:癸甲中平 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 91 : ปานกลาง (癸甲中平)
·ปานกลาง
佛说淘沙始见金 只缘君子不劳心 / 荣华总得诗书效 妙里工夫仔细寻
ไทยพระพุทธเจ้าตรัสว่า การร่อนทรายจึงจะพบทอง / เพียงเพราะคุณนายไม่ใส่ใจลำบาก / ความรุ่งเรืองสมบูรณ์ได้จากหนังสือ / ใช้ฝีมือฝีปากอย่างประณีตแล้วค่อยค้นหา
要如何收获,先要那么栽。要脚踏实地,不要想一步登天,努力终究会有成。
ไทยจะเก็บเกี่ยวอย่างไร ต้องหว่านเพาะอย่างนั้น ต้องทำงานอย่างมีหลักการ อย่าคิดจะสำเร็จในคืนเดียว ความพยายามท้ายที่สุดแล้วจะประสบความสำเร็จ
勤苦方得。
ไทยต้องขยันขันแข็งจึงจะได้ผล
有如倒吃甘蔗越来越甜,别气馁,有耕耘必有收获。
ไทยเหมือนกินอ้อยจากโคนขึ้นไป ยิ่งกินยิ่งหวาน อย่าท้อแท้ มีการหว่านย่อมมีการเก็บเกี่ยว
须先充实自己,才有希望。
ไทยต้องเติมเต็มตัวเองก่อน จึงจะมีความหวัง
凡事须历尽艰难,倍尝辛苦,然后志虑通达,处事熟练,天佑而人从矣。 / 问财利,亦须勤。
ไทยทุกสิ่งต้องผ่านความยากลำบาก ลิ้มรสความเหน็ดเหนื่อยอย่างเต็มที่ จากนั้นเจตนารมณ์จึงจะแจ่มชัด การจัดการเรื่องราวจึงจะชำนาญ สวรรค์ช่วยเหลือและคนก็เชื่อฟัง / ถามเรื่องการเงิน ก็ต้องขยันเช่นกัน
第 92 籤
文昌帝君灵签第九十二签:癸乙下下 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 92 : ร้ายที่สุด (癸乙下下)
最凶·ร้ายที่สุด
今年禾谷不如前 物价喧腾倍百年 / 灾数流行多疫疠 一阳复后始安全
ไทยปีนี้พืชผลไม่เหมือนเก่า ราคาสินค้าแพงกว่าเก่าร้อยเท่า / ภัยพิบัติระบาดโรคร้ายแพร่ไปทั่ว รอให้แสงแห่งความหวังกลับมาจึงจะปลอดภัย
诸多外在干扰不断,无法表现出应有水准,没关系,只要继续努力,下次一定会成功的。
ไทยสิ่งรบกวนจากภายนอกมากมายไม่หยุดหย่อน ทำให้ไม่สามารถแสดงความสามารถที่แท้จริงได้ ไม่เป็นไร หากยังคงพยายามต่อไป ครั้งหน้าจะประสบความสำเร็จแน่นอน
别轻举妄动,现在的你不适合作任何改变。
ไทยอย่าเร่งรีบตัดสินใจ ตอนนี้คุณไม่เหมาะที่จะทำการเปลี่ยนแปลงใดๆ
今年的收获不如从前,物价飞涨,加上到处流行疾病,生活更艰苦。须等到冬至一阳来复后,才得安全。 / 求财今不如昔,口舌不测,疾病缠绵,命运偃蹇,于今不吉,待冬至后,方渐安。
ไทยผลตอบแทนในปีนี้ไม่เหมือนแต่ก่อน ราคาสินค้าพุ่งสูง ประกอบกับโรคระบาดไปทั่ว ชีวิตยิ่งลำบาก ต้องรอจนกว่าจะถึงเทศกาลหลังจากวันครีษมายันต์ จึงจะปลอดภัย / การเงินไม่เหมือนในอดีต อาจมีเรื่องทะเลาะเบาะแว้ง เจ็บป่วยติดตัว ชะตากรรมไม่เป็นใจ ขณะนี้ไม่เป็นมงคล รอให้ผ่านฤดูหนาวแล้วจึงจะค่อยๆ ดีขึ้น
第 93 籤
文昌帝君灵签第九十三签:癸丙中平 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 93 : ปานกลาง (癸丙中平)
·ปานกลาง
春来雨水太连绵 入夏晴干雨又愆 / 节气直交三伏始 喜逢滂沛足田园
ไทยฤดูใบไม้ผลิมาถึงฝนตกต่อเนื่องยาวนาน / เข้าสู่ฤดูร้อนแล้งแต่ฝนก็ขาดหาย / จนกว่าจะถึงสามเดือนร้อนจัด / จึงจะดีใจเมื่อฝนตกหนักเต็มนาทุ่ง
不用人云亦云,按照进度表准备就可以了,安步当车,必有所成。
ไทยไม่ต้องฟังใครพูดไปพูดมา ทำตามแผนที่เตรียมไว้ก็พอ เดินให้มั่นคงแล้วจะประสบความสำเร็จ
有自己的主见比较重要,也许太多的意见,反而会模糊你自己的焦点。
ไทยการมีความคิดเห็นของตัวเองนั้นสำคัญกว่า บางทีคำแนะนำมากเกินไปอาจทำให้เสียโฟกัส
宜细审可成。凡事不可强求,静以安身。
ไทยควรพิจารณาอย่างละเอียดแล้วจึงจะสำเร็จ เรื่องทั้งปวงไม่ควรบังคับ จงใจสงบเพื่อความปลอดภัย
欲求安,候三伏。
ไทยหากต้องการความสุขสบาย รอจนถึงช่วงสามเดือนร้อนจัด
反覆,久方决。
ไทยมีการพลิกแพลง ต้องใช้เวลานานจึงจะตัดสินได้
春天多如意,夏天却乖张,直到三伏之后方安泰。 / 问谋望,中有阻滞,后必安康。
ไทยฤดูใบไม้ผลิเป็นที่พอใจ แต่ฤดูร้อนกลับผิดคาด จนกว่าจะผ่านสามเดือนร้อนจัดจึงจะสงบสุข / ถามเรื่องความปรารถนา ระหว่างทางจะมีอุปสรรค แต่ท้ายที่สุดจะเป็นสุข
第 94 籤
文昌帝君灵签第九十四签:癸丁中平 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 94 : ปานกลาง (癸丁中平)
·ปานกลาง
一般器用与人同 巧斲轮舆梓匠工 / 凡事有缘且随分 秋冬方至主人翁
ไทยเครื่องมือทั่วไปที่ใช้ก็เหมือนคนอื่น ช่างฝีมือเก่งก็สร้างล้อรถและเครื่องไม้ได้ / เรื่องราวทั้งหลายมีบุญวาสนาต้องตามกรรม ฤดูใบไม้ร่วงหนาวเมื่อมาถึงจึงจะเป็นเจ้าภาพ
每个人都想考上,可是却会因为自己的福报与缘分,决定是否考上理想的学校,别操之过急,一步一脚印,踏实准备,行善对你来说是有帮助的,做人不要太自私,上榜指日可待。
ไทยทุกคนต่างก็อยากสอบได้ แต่ขึ้นอยู่กับบุญวาสนาและเส้นทางชะตาของตนเองที่จะตัดสินใจว่าจะสอบติดโรงเรียนที่ใฝ่ฝันหรือไม่ อย่าเร่งรีบเกินไป ก้าวไปทีละก้าว เตรียมตัวอย่างมั่นคง การทำบุญจะช่วยเหลือได้ อย่าเห็นแก่ตัวเกินไป ความสำเร็จจะมาถึงในไม่ช้า
主先难后易,不可妄动。
ไทยเริ่มต้นยากแต่จบง่าย ไม่ควรดำเนินการโดยไม่คิดให้ดี
有如倒吃甘蔗越来越甜,别气馁,有耕耘必有收获。
ไทยเหมือนกินอ้อยจากโคนยิ่งกินยิ่งหวาน อย่าท้อใจ มีการทำก็ต้องมีผลตอบแทน
有缘方成,无缘免谈。
ไทยมีเส้นทางบุญจึงจะสำเร็จ ไม่มีบุญวาสนาก็ไม่ต้องพูดถึง
较迟得。
ไทยได้ช้าหน่อย
宜禳解。
ไทยควรทำพิธีขจัดเคราะห์
得理胜。
ไทยมีเหตุผลจะชนะ
谋望且随缘份,时运将至,福禄自来,切莫贪求,安分守己,待秋冬,方有遇。
ไทยการหวังไว้ให้เป็นไปตามเส้นทางบุญ เมื่อเวลาดีมาถึง ความเป็นสิริมงคลจะมาเอง ห้ามละโมบโลภ รู้จักพอ อดทน รอถึงฤดูใบไม้ร่วงหนาว จึงจะมีโอกาส
第 95 籤
文昌帝君灵签第九十五签:癸戊中平 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 95 : ปานกลาง (癸戊中平)
·ปานกลาง
知君袖内有骊珠 生不逢辰亦强图 / 可叹头颅已如许 而成方得贵人扶
ไทยรู้ดีว่าท่านมีมุกมณีล้ำค่าในแขนเสื้อ แต่เกิดมาไม่ตรงยามดี ก็พยายามบีบคั้น / น่าเสียดายศีรษะผมหงอกแล้ว จนกว่าจะสำเร็จต้องได้คนดีคอยช่วยเหลือ
虽然你已经准备周全,可是这个时机对你而言,并不是很理想,也无法强求,唯有靠行善来转运。
ไทยแม้ท่านจะเตรียมตัวมาอย่างครบถ้วนแล้ว แต่จังหวะเวลานี้สำหรับท่านไม่ใช่ช่วงที่เหมาะสม ไม่สามารถบังคับได้ ต้องอาศัยการทำบุญเพื่อเปลี่ยนดวง
脚踏实地,多注意自己的人际关系,改掉一些恶习,好运就会跟着来。
ไทยทำงานอย่างมั่นคง ใส่ใจเรื่องสัมพันธภาพกับผู้คนมากขึ้น เลิกนิสัยไม่ดีบางอย่าง โชคดีจะตามมา
即使你很有才干,但是时运未到,怀才不遇,不可强图,应该藏器待时。一旦遇到贵人提挈,时来运转,自然发达。 / 切莫贪求,修心向善,自成福助。
ไทยแม้ท่านจะมีความสามารถมาก แต่ยังไม่ถึงเวลา มีความรู้แต่ไม่ได้โอกาส ไม่ควรฝืนแรง ควรเก็บตัวรอเวลา เมื่อได้พบคนดีที่ช่วยเหลือ เวลาผันมา ย่อมจะเจริญรุ่งเรือง / อย่าโลภมาก บำเพ็ญจิตใจให้ดี จะได้รับความช่วยเหลือเอง
第 96 籤
文昌帝君灵签第九十六签:癸己上吉 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 96 : ดีมาก (癸己上吉)
大吉·ดีมาก
婚姻子息莫嫌迟 但把精神把佛持 / 四十年前须报应 功圆行满有馨儿
ไทยความรักแต่งงานมีลูกอย่าคิดว่าช้า เพียงแต่ตั้งใจใส่จิตใจเคารพบูชาพระพุทธเจ้า / สี่สิบปีก่อนหน้านี้ต้องมีการตอบแทน เมื่อบุญบารมีบริบูรณ์และการกระทำสมบูรณ์จะมีลูกน้อยที่น่ารัก
先苦而后甘,这是致胜成功的必经之路。只要你坚持下去,金榜题名指日可待。
ไทยลำบากก่อนแล้วจึงหวาน นี่คือเส้นทางที่จำเป็นสู่ความสำเร็จ เพียงแต่คุณอดทนต่อไป การติดอันดับสูงในการสอบจะมาถึงในไม่ช้า
有如倒吃甘蔗越来越甜,别气馁,有耕耘必有收获。
ไทยเหมือนกับการกินอ้อยจากโคนขึ้นไปจะหวานขึ้นเรื่อยๆ อย่าท้อใจ มีการทำงานหนักจะต้องมีผลตอบแทน
不必嫌婚姻子息来得迟,只要平正心事,则神佛必扶持保佑,在四十岁之前一定有因果的报应,善有善报,功德圆满,自会生宁馨儿。
ไทยไม่ต้องคิดว่าแต่งงานและมีลูกมาช้า เพียงแต่มีจิตใจเที่ยงธรรม เทพเจ้าและพระพุทธเจ้าจะคุ้มครองและประทานพร ก่อนอายุสี่สิบปีจะต้องมีผลแห่งกรรม ทำดีได้ดี เมื่อบุญบารมีครบบริบูรณ์ ก็จะได้ลูกที่น่ารักแน่นอน
第 97 籤
文昌帝君灵签第九十七签:癸庚上上 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 97 : ดีเลิศ (癸庚上上)
大吉·ดีเลิศ
五十功名心已灰 那知富贵逼人来 / 更行好事存方寸 寿比冈陵位鼎台
ไทยห้าสิบปีแห่งชื่อเสียงในใจได้เริ่มมอดไหม้ / ใครจะรู้ว่าความมั่งคั่งจะมาบีบคั้นคน / ยิ่งทำความดีเก็บไว้ในใจ / อายุยืนเหมือนภูเขาสูง ตำแหน่งเหมือนแท่นบูชา
努力了好久,成功终于到来,更应心存善念,身行好事,金榜题名是必然。
ไทยพยายามมานานแล้ว ความสำเร็จในที่สุดก็มาถึง ยิ่งควรเก็บความดีไว้ในใจ กระทำแต่สิ่งดีงาม การสอบติดแน่นอน
别气馁,有耕耘必有收获。
ไทยอย่าท้อแท้ มีการหว่านพืชแล้วย่อมมีการเก็บเกี่ยว
人到五十岁,对功名的心本来已淡,那知道时运一到,富贵逼人而来。只要你能够存心行善,相信你的寿命会长,你的地位更高。 / 大吉利,问婚姻可成。财运亨通,疾病安康,怀孕生男,功名虽迟必贵。多行好
ไทยคนอายุห้าสิบปี ในใจต่อชื่อเสียงเดิมทีได้จืดจางไปแล้ว ใครจะรู้ว่าเมื่อโชคลาภมาถึง ความร่ำรวยจะมาบังคับให้เกิดขึ้น หากท่านสามารถมีจิตใจเมตตากรุณาและประพฤติดี เชื่อว่าอายุขัยของท่านจะยืนยาว ตำแหน่งหน้าที่จะสูงส่งยิ่งขึ้น / มหามงคลใหญ่ ถามเรื่องแต่งงานสำเร็จได้ การเงินเจริญรุ่งเรือง โรคภัยไข้เจ็บหายปลอดภัย ตั้งครรภ์จะให้กำเนิดบุตรชาย ชื่อเสียงแม้จะช้าแต่ต้องมีเกียรติ ทำความดีให้มาก
第 98 籤
文昌帝君灵签第九十八签:癸辛中平 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 98 : ปานกลาง (癸辛中平)
·ปานกลาง
经营百出费精神 南北奔驰运未新 / 玉兔交时当得意 恰如枯木再逢春
ไทยทำการค้าขายเหน็ดเหนื่อยแสนสาหัส / วิ่งเหนือใต้แต่โชคยังไม่เปลี่ยน / เมื่อถึงเวลากระต่ายทองจึงจะสมหวัง / เหมือนไม้แห้งเจอฤดูใบไม้ผลิอีกครั้ง
只要有耐心恒心,努力不懈,就算困难不断,终有金榜题名时。
ไทยหากมีความอดทนและมุ่งมั่น พากเพียรไม่ย่อท้อ ถึงแม้จะมีอุปสรรคมากมาย ท้ายที่สุดก็จะได้รับผลสำเร็จในสิ่งที่ปรารถนา
有如倒吃甘蔗越来越甜,别气馁,有耕耘必有收获。
ไทยเหมือนกินอ้อยจากโคนขึ้นยอด ยิ่งกินยิ่งหวาน อย่าท้อแท้ มีการหว่านพืชย่อมมีการเก็บเกี่ยว
先凶后吉,凡事逢春则吉,遇到卯年月日,百事渐亨,方可营计。若贪求,徒劳心力,求名晚成,讼可解,婚宜审。行人有阻,谋望皆要平心和气,方免是非。
ไทยเคราะห์ก่อนแล้วจึงเป็นมงคล ทุกเรื่องเมื่อเจอฤดูใบไม้ผลิจึงจะดี เมื่อพบปีเดือนวันมะเมีย ทุกสิ่งจะค่อยๆ ดีขึ้น จึงควรวางแผนการงาน หากโลภมากเกินไปจะเหนื่อยใจเปล่า / การแสวงหาชื่อเสียงจะสำเร็จช้า คดีความสามารถแก้ไขได้ การแต่งงานควรพิจารณาให้ดี / ผู้เดินทางจะมีอุปสรรค ความปรารถนาต่างๆ ต้องใช้จิตใจสงบและอ่อนโยน จึงจะหลีกเลี่ยงเรื่องไม่ดีได้
第 99 籤
文昌帝君灵签第九十九签:癸壬上上 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 99 : ดีเลิศ (癸壬上上)
大吉·ดีเลิศ
贵人遭遇水云卿 冷淡交情滋味长 / 黄阁开时延故客 骅蹓应得骤康庄
ไทยผู้สูงศักดิ์พบกับท่านในสายน้ำและเมฆ มิตรภาพอันเย็นชาแต่มีรสหวาน / เมื่อเปิดหอทองเพื่อต้อนรับแขกเก่า ม้าดีจะได้วิ่งอย่างรวดเร็วบนหนทางแห่งความเจริญ
向同学或好伙伴的讨论切磋,或向师长请益,会让你再更上一层。上榜是应该是没有问题的。
ไทยการปรึกษาหารือกับเพื่อนร่วมงานหรือหุ้นส่วนที่ดี หรือการขอคำปรึกษาจากครูอาจารย์ จะช่วยให้คุณก้าวไปอีกขั้น การสำเร็จในเป้าหมายน่าจะไม่มีปัญหา
ไทยจะได้รับการสนับสนุนจากผู้มีอุปการคุณ การสอบและการเลื่อนตำแหน่งจะราบรื่น
会有贵人提拔,至于贵人嘛…就要看你平常的为人如何喽。
ไทยจะมีผู้มีอุปการคุณช่วยเหลือยกย่อง ส่วนผู้มีอุปการคุณคือใคร...ต้องดูว่าคุณทำตัวอย่างไรในชีวิตประจำวัน
ไทยการแต่งงานจะสำเร็จ จะได้พบคู่ที่เหมาะสม
ไทยทั้งชื่อเสียงและผลประโยชน์จะมาอย่างรวดเร็ว
ไทยสุขภาพปลอดภัย จะได้รับการดูแลที่ดี
ไทยจะมีผู้ช่วยเหลือ คดีจะจบลงอย่างดี
ไทยมีคนมาเยือน การเดินทางจะปลอดภัย
ไทยจะให้กำเนิดบุตร ปลอดภัยดี
ไทยจะได้คืน ให้รักษาความสงบ
早遇贵人提拔,并将获得贵人提拔,踏上成功之路。 / 上吉,家宅安稳风水利,名与利皆快,婚姻成,行人至,病安全,孕生子,保平安,凡事皆吉利。
ไทยเจอผู้มีอุปการคุณช่วยเหลือตั้งแต่เนิ่นๆ และจะได้รับการยกย่อง ก้าวสู่เส้นทางแห่งความสำเร็จ / ดีเลิศ บ้านเรือนมั่นคง ฮวงจุ้ยดี ชื่อเสียงและผลประโยชน์มาเร็ว การแต่งงานสำเร็จ คนเดินทางกลับมา โรคภัยหาย การมีบุตรปลอดภัย รักษาความสงบได้ ทุกเรื่องล้วนดี
第 100 籤
文昌帝君灵签第一百签:癸癸上上 เซียมซีเหวินฉางตี้จวิน ซิกที่ 100 : ดีเลิศ (癸癸上上)
大吉·ดีเลิศ
我本天仙雷雨师 吉凶祸福我先知 / 至诚祷祝皆灵应 抽得终签百事宜
ไทยเราคือเทพผู้ควบคุมฟ้าร้องฟ้าผ่า / รู้ล่วงหน้าทั้งโชคดีและโชคร้าย / ผู้ที่อธิษฐานด้วยใจจริงจะได้รับการตอบสนอง / ได้ซิกสุดท้ายแล้วทุกสิ่งจะเป็นไปด้วยดี
能够抽到这支签,代表你是有福报的人,只要你心存善念、努力不懈,金榜题名是没有问题的。
ไทยการได้ซิกนี้แสดงว่าท่านเป็นคนมีบุญกุศล เพียงแต่ท่านมีจิตใจดีและขยันไม่ย่อท้อ การสำเร็จในชีวิตจะไม่มีปัญหาใดๆ
整个节奏感都很流畅顺利,会步步高升喔。
ไทยจังหวะและการไหลของงานจะราบรื่นดีมาก จะก้าวหน้าขึ้นเรื่อยๆ
有百年偕老之吉。
ไทยจะมีความสุขร่วมกันยาวนานจนแก่เฒ่า
少壮者吉,老年则凶,有寿终之兆。
ไทยคนหนุ่มสาวจะมีสุขภาพดี แต่ผู้สูงอายุอาจมีเคราะห์กรรมเรื่องสุขภาพ มีลางบอกเหตุถึงแก่อนิจกรรม
求谋无不遂意,前进后达,百事如意。求者凡事皆吉。富贵之人,当持盈守满,则无倾溢之咎。
ไทยสิ่งที่ปรารถนาจะสำเร็จตามใจ ก้าวไปข้างหน้าจะถึงเป้าหมาย ทุกสิ่งเป็นไปตามใจ ผู้ที่ขอพรทุกเรื่องจะดี คนร่ำรวยควรรู้จักพอเมื่อได้แล้ว จึงจะไม่มีความผิดพลาดจากความโลภ
🌿 ไม่พบซีกที่